w niniejszej sprawie orzekł sąd

angielski translation: this issue should be adjudicated by a court

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  w niniejszej sprawie orzekł sąd
Tłumaczenie (angielski):  this issue should be adjudicated by a court
Autor wpisu: sunny25 (X)

00:25 Oct 23, 2006
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Inne / -
Termin lub wyrażenie (polski):   w niniejszej sprawie orzekł sąd
prezydent uznał aby w niniejszej sprawie orzekł sąd
sunny25 (X)
Local time: 20:18
this issue should be adjudicated by a court
Objaśnienie:
Może tak?:
President thought it advisable that this issue / case should....
Autor wybranej odpowiedzi:

Grzegorz Mysiński
Polska
Local time: 20:18
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3this issue should be adjudicated by a court
Grzegorz Mysiński


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this issue should be adjudicated by a court


Objaśnienie:
Może tak?:
President thought it advisable that this issue / case should....

Grzegorz Mysiński
Polska
Local time: 20:18
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search