pracownik umyslowy

angielski translation: white-collar worker OR: office-worker

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  pracownik umyslowy
Tłumaczenie (angielski):  white-collar worker OR: office-worker
Autor wpisu: Jacek Krankowski (X)

09:30 Jul 17, 2001
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Termin lub wyrażenie (polski):   pracownik umyslowy
Birth Certificate
Hana
white-collar worker OR: office-worker
Objaśnienie:
While a cleaning lady or a messenger may be "employees," they are not "pracownicy umyslowi," so I think it would be misleading (certainly in a sworn type of translation) to label them so on their birth certificates.

employee = a person employed for wages or salary, esp. at non-executive level;

wages = a fixed regular payment, usu. daily or weekly, made by an employer to an employee, esp. to a manual or unskilled worker;

salary = a fixed regular payment, usu. monthly or quarterly, made by an employer to an employee, esp. a professional or white-collar worker;

OFFICE-WORKER = an employee in a business office

WHITE-COLLAR WORKER = a worker engaged in clerical or administrative rather than manual work

Jacek
Autor wybranej odpowiedzi:

Jacek Krankowski (X)
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
naemployee /professional employee
Natalie
nawhite-collar worker OR: office-worker
Jacek Krankowski (X)
nawhite-collar worker
ponar


  

Odpowiedzi


  14 min
employee /professional employee


Objaśnienie:
For a Birth Certificate "employee" would be quite nice.



Natalie
Polska
Local time: 07:34
Język ojczysty: rosyjski
Punktów PRO w parze: 1964
Login to enter a peer comment (or grade)

  4 godz.
white-collar worker OR: office-worker


Objaśnienie:
While a cleaning lady or a messenger may be "employees," they are not "pracownicy umyslowi," so I think it would be misleading (certainly in a sworn type of translation) to label them so on their birth certificates.

employee = a person employed for wages or salary, esp. at non-executive level;

wages = a fixed regular payment, usu. daily or weekly, made by an employer to an employee, esp. to a manual or unskilled worker;

salary = a fixed regular payment, usu. monthly or quarterly, made by an employer to an employee, esp. a professional or white-collar worker;

OFFICE-WORKER = an employee in a business office

WHITE-COLLAR WORKER = a worker engaged in clerical or administrative rather than manual work

Jacek



    The Oxford Encyclopedic English Dictionary
Jacek Krankowski (X)
Punktów PRO w parze: 1633
Login to enter a peer comment (or grade)

2 dni   3 godz.
white-collar worker


Objaśnienie:
pracownik umyslowy=white-collar worker

"Glossary of Contemporary Political and Economical Terms" by Barycka, Smierzchalski & Wrembel

Also...
"... Warto równie? uczyni? sobie mental note ?e pracownik umys?owy t?umaczy si?
na angielski jako white-collar worker a nie mental employee (nie w tym sensie ... "
www-mag.com.pl/porady/edukacja/e038/



ponar
Punktów PRO w parze: 228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search