Nov 5, 2005 18:13
19 yrs ago
polski term

wypoczynek o charakterze osiadłym lub wędrówkowym;

polski > angielski Inne Turystyka i podróże
wypoczynek krótkopobytowy (weekendowy i świąteczny) o charakterze osiadłym lub wędrówkowym;

Proposed translations

+1
  3 godz.
polski term (edited): wypoczynek o charakterze osiad�ym lub w�dr�wkowym;
Selected

stays and tours

na zdrowy rozum, chyba że tekst jest baardzo specjalistyczny i najeżony definicjami
w zal. od kontekstu "wypoczynek o char. wędrówkowym" można również przetłumaczyć jako excursions, trekking, hiking czy nawet cruises, ale imho tutaj chodzi raczej o kontrast: pobytówka - objazdówka
Peer comment(s):

agree Janina Nowrot
  20 godz.
dziękuję:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tekst jest specjalistyczny, ale nie dotyczy bezpośrednio turystyki, więc 'stationary and touring vacation/holidays' zdecydowanie tu wystarczy; bardzo dziękuję za podpowiedź :)"
  3 godz.
polski term (edited): wypoczynek o charakterze osiad�ym lub w�dr�wkowym;

short rest (weekend or holiday) in one place or on the move

your whole selected sentence in a more descriptive way
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search