prawo prawne

18:03 Sep 29, 2007
This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia

Tłumaczenia polski – niemiecki [PRO]
Law/Patents - Prawo (ogólne)
Termin lub wyrażenie (polski):   prawo prawne
Ocena skutków rozporzadzenia:
Nie przewiduje się wpływu rozporządzania w tym zakresie (tj. w sektorze finansów publicznych). Regulacje nim zawarte maja juz odzwierciedlenie w aktualnym prawie prawnym.
Aleksandra Kwasnik
Niemcy
Local time: 21:12


Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 -1Rechtsgesetz
Sylwia Lewinska


Głosy w dyskusji: 4





  

Odpowiedzi


  32 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): -1
Rechtsgesetz


Objaśnienie:
Jedyne, co jeszcze miałoby jakikolwiek sens po niemiecku

Sylwia Lewinska
Polska
Local time: 21:12
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
negatywna  Andrzej Lejman: Rechtsgesetz to raczej podstawowe normy prawa, zbiór uniwersalnych zasad, które dopiero stanowią podstawę kodyfikacji. Więc o ile termin niemiecki swój sens ma, to tutaj zupełnie nie pasuje.
  11 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search