Mar 7 11:51
2 mos ago
5 viewers *
polski term
polski producent desek opalanych metodą Shou Sugi Ban
polski > niemiecki
Technika/inżynieria
Materiały (plastik, ceramika itp.)
polski producent desek opalanych metodą Shou Sugi Ban
Jak jest po niemiecku deski opalane?
Jak jest po niemiecku deski opalane?
Proposed translations
(niemiecki)
5 -1 | polnischer Hersteller von Shou Sugi Ban-gebrannten Platten | Peter Skora |
Proposed translations
-1
4 godz.
polnischer Hersteller von Shou Sugi Ban-gebrannten Platten
Yakisugi ist eine traditionelle japanische Methode der Holzkonservierung. Yaki bedeutet ‚verbrennen‘, Sugi ist der japanische Name der ‚Sicheltanne‘. Es wird in westlichen Ländern teilweise auch als Shou Sugi Ban bezeichnet; Ban bedeutet ‚Planke‘. Wikipedia
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2024-03-07 17:25:42 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.woodoffire.pl/shou-sugi-ban-de/ein-haus-eines-mo...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2024-03-07 19:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Sehr geehrter Herr Crannmer,
vor einer Kritik hätte ich mich zuerst kundig gemacht, denn sowohl Google als auch die Webseite der Fa. "Wood of Fire" in 8 Sprachen: "https://www.woodoffire.pl/shou-sugi-ban-de/ein-haus-eines-mo... benutzen diese Termini!!!
Siehe: Scheunentyps, das mit einer Fassade aus Shou Sugi Ban Opalbrettern bedeckt ist. Ansonsten kann ich Ihnen noch die Kontaktdaten anbieten: [email protected] · PL/DE +48 695 166 033 · PL/ENG +48 601 883 938.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2024-03-07 20:39:16 GMT)
--------------------------------------------------
Deska po niemiecku to Brett a nie Platte.
Patrz TRANSLATICA PWN:
deska betonowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Betonbrett;
deska boczna rzeczownik, rodzaj żeński; → Seitenbrett;
→ Seitenplanke;
→ Seitenbohle;
deska dachowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Dachbrett;
deska damska rzeczownik, rodzaj żeński; → Damenbrett;
deska do chleba rzeczownik, rodzaj żeński; → Brotbrett;
deska do prasowania rzeczownik, rodzaj żeński; → Bügelbrett;
→ Plättbrett;
deska do serów rzeczownik, rodzaj żeński; → Käsebrett;
deska drewniana rzeczownik, rodzaj żeński; → Holzbrett;
→ Holzbohle;
deska dziecinna rzeczownik, rodzaj żeński; → Kinderbrett;
deska internetowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Onlinebrett;
deska jesionowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Eschenplanke;
deska kalenicowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Firstbohle;
deska klozetowa rzeczownik, rodzaj żeński; → WC-Brille;
deska konstrukcyjna rzeczownik, rodzaj żeński; → Konstruktionsbrett;
deska kuchenna rzeczownik, rodzaj żeński; → Küchenbrett;
deska lodowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Eisbrett;
Odpowiedź na "...to takie kfiatki wychodzą."
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2024-03-07 17:25:42 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.woodoffire.pl/shou-sugi-ban-de/ein-haus-eines-mo...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2024-03-07 19:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Sehr geehrter Herr Crannmer,
vor einer Kritik hätte ich mich zuerst kundig gemacht, denn sowohl Google als auch die Webseite der Fa. "Wood of Fire" in 8 Sprachen: "https://www.woodoffire.pl/shou-sugi-ban-de/ein-haus-eines-mo... benutzen diese Termini!!!
Siehe: Scheunentyps, das mit einer Fassade aus Shou Sugi Ban Opalbrettern bedeckt ist. Ansonsten kann ich Ihnen noch die Kontaktdaten anbieten: [email protected] · PL/DE +48 695 166 033 · PL/ENG +48 601 883 938.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2024-03-07 20:39:16 GMT)
--------------------------------------------------
Deska po niemiecku to Brett a nie Platte.
Patrz TRANSLATICA PWN:
deska betonowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Betonbrett;
deska boczna rzeczownik, rodzaj żeński; → Seitenbrett;
→ Seitenplanke;
→ Seitenbohle;
deska dachowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Dachbrett;
deska damska rzeczownik, rodzaj żeński; → Damenbrett;
deska do chleba rzeczownik, rodzaj żeński; → Brotbrett;
deska do prasowania rzeczownik, rodzaj żeński; → Bügelbrett;
→ Plättbrett;
deska do serów rzeczownik, rodzaj żeński; → Käsebrett;
deska drewniana rzeczownik, rodzaj żeński; → Holzbrett;
→ Holzbohle;
deska dziecinna rzeczownik, rodzaj żeński; → Kinderbrett;
deska internetowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Onlinebrett;
deska jesionowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Eschenplanke;
deska kalenicowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Firstbohle;
deska klozetowa rzeczownik, rodzaj żeński; → WC-Brille;
deska konstrukcyjna rzeczownik, rodzaj żeński; → Konstruktionsbrett;
deska kuchenna rzeczownik, rodzaj żeński; → Küchenbrett;
deska lodowa rzeczownik, rodzaj żeński; → Eisbrett;
Odpowiedź na "...to takie kfiatki wychodzą."
Note from asker:
To jak będzie ta deska opalana? |
Peer comment(s):
disagree |
Crannmer
: deska != Platte, opalona != gebrannt // Nonsens pozostaje nonsensem. Jak sie poskąpi na tłumacza, to takie kfiatki wychodzą.
2 godz.
|
Sehr geehrter Herr Crannmer, vor einer Kritik hätte ich mich zuerst kundig gemacht, denn sowohl Google als auch die Webseite der Fa. "Wood of Fire" in 8 Sprachen: "https://www.woodoffire.pl/shou-sugi-ban-de/ein-haus-eines-mo...
|
Discussion
Tu napisałem, jak nie jest. A jak jest, napiszę jak pozamykasz niezamknięte od miesięcy czy nawet lat pytania.
BTW notoryczne zamykanie "just closed" pytań z dobrymi odpowiedziami to jak pokazywanie pewnego palca odpowiadającym.
deska nie równa się Platte
opalona nie równa się gebrannt
Autorem tłumoczenia "deska opalana" = "gebrannte Platte" jest Peter Skora, a nie ja.