WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Jun 21, 2016 |
Tłumaczenia polski – hiszpański [PRO] Law/Patents - Prawo (ogólne) / postępowanie karne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Víctor Quero Hiszpania Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 | en interés del proceso |
|
en interés del proceso Objaśnienie: Así se traduce en el portal jurídico de la UE, por ejemplo en: (19) (...) W tym celu należy w szczególności udzielić im zwięzłych wyjaśnień dotyczących następnych kroków proceduralnych w postępowaniu, w takiej mierze, w jakiej jest to możliwe ze względu na dobro postępowania karnego, (...) (19) (...) Con este fin se les debe facilitar, en particular, una breve explicación de las posteriores fases procesales, en la medida en que sea posible en interés del proceso penal, y sobre la función de las autoridades que intervienen. (...) Źródła: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL-ES/TXT/?qid=146653... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.