dirección facultativa

polski translation: nadzór inwestorski

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (hiszpański):  dirección facultativa
Tłumaczenie (polski):  nadzór inwestorski
Autor wpisu: Lucyna Lopez Saez

09:07 Nov 28, 2019
Tłumaczenia hiszpański – polski [PRO]
Tech/Engineering - Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna / budowa
Termin lub wyrażenie (hiszpański):   dirección facultativa
W takim znaczeniu: https://es.wikipedia.org/wiki/Dirección_facultativa
Czy można to utożsamić z "kierownikiem budowy"? Kierownictwo budowy???
Lucyna Lopez Saez
Polska
Local time: 06:48
nadzór inwestorski
Objaśnienie:
Trochę o tym tutaj: http://www.inzynierbudownictwa.pl/biznes,prawo,artykul,prawo...
Ale, jak wspomniałam, opieram się głównie na tym, jak tę funkcję nazywali hiszpańscy inżynierowie, z którymi miałam do czynienia.
Autor wybranej odpowiedzi:

Marta Maslowska
Polska
Local time: 06:48
Grading comment
Dziękuję!
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4 +1nadzór inwestorski
Marta Maslowska
5nadzór inwestorski
Agnieszka Piotrowska


Głosy w dyskusji: 2





  

Odpowiedzi


  52 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
nadzór inwestorski


Objaśnienie:
Trochę o tym tutaj: http://www.inzynierbudownictwa.pl/biznes,prawo,artykul,prawo...
Ale, jak wspomniałam, opieram się głównie na tym, jak tę funkcję nazywali hiszpańscy inżynierowie, z którymi miałam do czynienia.

Marta Maslowska
Polska
Local time: 06:48
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 28
Grading comment
Dziękuję!
Notki do odpowiadającego
Pytający: Słowniki milczą, a sens się zgadza.


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Agnieszka Piotrowska
  1 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)

  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 5/5
nadzór inwestorski


Objaśnienie:
Spytałam u źródła Projekt Menadżera pracującego w Pl od 5 lat

Agnieszka Piotrowska
Polska
Local time: 06:48
Język ojczysty: polski
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search