WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Nov 28, 2019 |
Tłumaczenia hiszpański – polski [PRO] Tech/Engineering - Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna / budowa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Marta Maslowska Polska Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nadzór inwestorski |
| ||
5 | nadzór inwestorski |
|
Głosy w dyskusji: 2 | |
---|---|
nadzór inwestorski Objaśnienie: Trochę o tym tutaj: http://www.inzynierbudownictwa.pl/biznes,prawo,artykul,prawo... Ale, jak wspomniałam, opieram się głównie na tym, jak tę funkcję nazywali hiszpańscy inżynierowie, z którymi miałam do czynienia. |
| ||
Grading comment
| |||
Notki do odpowiadającego
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nadzór inwestorski Objaśnienie: Spytałam u źródła Projekt Menadżera pracującego w Pl od 5 lat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.