ESCRITURA DE ELEVACIÓN A PÚBLICO DE ACUERDOS SOCIALES

polski translation: Uchwała Spółki potwierdzna notarialnie / sporządzona w formie aktu notarialnego

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (hiszpański):  ESCRITURA DE ELEVACIÓN A PÚBLICO DE ACUERDOS SOCIALES
Tłumaczenie (polski):  Uchwała Spółki potwierdzna notarialnie / sporządzona w formie aktu notarialnego
Autor wpisu: Marta Skałecka

18:32 Jun 19, 2009
Tłumaczenia hiszpański – polski [PRO]
Law/Patents - Prawo: umowy / akt notarialny
Termin lub wyrażenie (hiszpański):   ESCRITURA DE ELEVACIÓN A PÚBLICO DE ACUERDOS SOCIALES
Czy można to przetłumacznyć jako:

akt prawnego poświadczenia umów społecznych?

Umowy społeczne jakoś mnie w tym kontekście nie przekonują. Bardzo prosze o opinie.
Marta Skałecka
Hiszpania
Local time: 10:18
Uchwała Spółki potwierdzna notarialnie / sporządzona w formie aktu notarialnego
Objaśnienie:
Chodzi o to, że wszelkie uchwały podejmowane np na zgromadzeniu zarządu potem wymagają potwierdzenia w formie notarialnej. Jest to Uchwała potwierdzona notarialnie (sporządzona w formie aktu notarialnego).

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2009-06-19 18:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

W Twoim przypadku mowa o acuerdos czyli być może w akcie jest kilka uchwał a nie jedna uchwała.
Pozdrawiam

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2009-06-19 18:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

Acha:


akt prawnego poświadczenia umów społecznych

acuerdo social to uchwała podjęta przezs spółkę nie umowa społeczna :)


--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2009-06-24 09:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Umowa spółki sporządzona najpierw w formie normalnego dokumentu a następnie potwierdzona przed notariuszem to Elevación al Publico de Estatutos Sociales.
Myślę, ze skoro to tytuł wynika z treści co to za dokument. Generalnie mam akurat sporo tych Acuerdos do tłumaczenia i są to uchwały spółek róznej treści np. o odwołaniu / przydzieleniu pełnomocnictwa, o zgodzie na przystapienie przez spółkę do transakcji nabycia nieruchomości itp. Także jestem juz na 100% pewna tej wersji.

Pozdrawiam
Autor wybranej odpowiedzi:

AgaWrońska
Local time: 10:18
Grading comment
OK, bardzo dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5 +2Umowa Spólki sporządzona w formie aktu notarialnego
Iwona Rutkowska
4Uchwała Spółki potwierdzna notarialnie / sporządzona w formie aktu notarialnego
AgaWrońska


  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 5/5 opinia (wypadkowa): +2
Umowa Spólki sporządzona w formie aktu notarialnego


Objaśnienie:
Acuerdos Sociales może również oznaczac Umowę Spółki, a nie tylko nadanie formy aktu notarialnego uchwałom podjętym przez władze spółki. To zależy od kontekstu

Iwona Rutkowska
Polska
Local time: 10:18
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Konrad Dylo: Oczywiście, że też ...
  43 min

pozytywna  Anna Michlik
  11 godz.

neutralna  AgaWrońska: Dostałam własnie do tłumaczenia 4 escrituras de elevación i wszystkie pochodzą od spółek istniejących od dawna, są to uchwały spółki np o odwołaniu pełnomocnictwa, powołaniu nowego członka zarządu i podwyzszeniu kapitału, więc będę się upierać ;)
4 dni
Login to enter a peer comment (or grade)

  19 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Uchwała Spółki potwierdzna notarialnie / sporządzona w formie aktu notarialnego


Objaśnienie:
Chodzi o to, że wszelkie uchwały podejmowane np na zgromadzeniu zarządu potem wymagają potwierdzenia w formie notarialnej. Jest to Uchwała potwierdzona notarialnie (sporządzona w formie aktu notarialnego).

--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2009-06-19 18:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

W Twoim przypadku mowa o acuerdos czyli być może w akcie jest kilka uchwał a nie jedna uchwała.
Pozdrawiam

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2009-06-19 18:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

Acha:


akt prawnego poświadczenia umów społecznych

acuerdo social to uchwała podjęta przezs spółkę nie umowa społeczna :)


--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2009-06-24 09:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Umowa spółki sporządzona najpierw w formie normalnego dokumentu a następnie potwierdzona przed notariuszem to Elevación al Publico de Estatutos Sociales.
Myślę, ze skoro to tytuł wynika z treści co to za dokument. Generalnie mam akurat sporo tych Acuerdos do tłumaczenia i są to uchwały spółek róznej treści np. o odwołaniu / przydzieleniu pełnomocnictwa, o zgodzie na przystapienie przez spółkę do transakcji nabycia nieruchomości itp. Także jestem juz na 100% pewna tej wersji.

Pozdrawiam

AgaWrońska
Local time: 10:18
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 16
Grading comment
OK, bardzo dziękuję
Notki do odpowiadającego
Pytający: Umowa społeczna - Takie tłumaczenie podał mi słownik handlowy, ale też mi nie pasowało. Jeśli chodzi o kontekst to zdanie to jest nagłówkiem / tytułem aktu notarialnego.


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna  Konrad Dylo: Przeczytaj odp. Iwony: AA.SS."może również oznaczać"! Estatutos Sociales to tylko najczęstsza nazwa, ja spotkałem się również z Contrato, Contrato entre socios/de Socios, Estatutos czy EESS i RÓWNIEŻ Acuerdos Sociales/Always check the context
5 dni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search