Mar 1, 2012 14:20
13 yrs ago
1 viewer *
hiszpański term

Evaluación y Prevención de Riesgos Laborales

hiszpański > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne) Seguridad Social
Kontekst:
"Recibí un ejemplar de Estatutos y Reglamento de Régimen Interior, así como la Evaluación y Prevención de Riesgos Laborales."

Fragment pochodzi z tego samego dokumentu, co tekst podany w poprzednim pytaniiu. Wiem, że "prevención de riesgos laborales" zazwyczaj tłumaczy się po prostu jako BHP, ale w tym kontekście, (chodzi mi o tę cąłą Evaluación) nie wiem, jak to zrobić, żeby to miało ręce i nogi. Z góry dziękuję za jak najszybsze sugestie.

Proposed translations

+1
  6 min
Selected

Ocena ryzyka na stanowisku pracy i zapobieganie zagrożeniom

Propozycja
stanowiskach

ryzyka zawodowego
Peer comment(s):

agree Maciej Andrzejczak
  1 min
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, w końcu jakoś inaczej to ujęłam, ale tak też jest bardzo ładnie."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search