Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Vladek (Wladyslaw) Moroz
Wladyslaw

Warsaw, Warsaw
Czas lokalny: 07:30 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski, angielski Native in angielski
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Wiadomość od użytkownika
Job offers from private persons' are rejected, and please, do not bother me with "best rates", specially for "high-volume jobs" :-)))
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery (ogólne)Nauki ścisłe (ogólne)
Rząd/politykaMechanika/inżynieria mechaniczna
Komputery: sprzętElektronika
Komputery: oprogramowaniePoligrafia

Stawki
General rate: 0.1 EUR per word / 50 EUR per hour

Rates per language pair:
angielski > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 73, Odpowiedzi na pytania 57
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  0 opinii
Payment methods accepted Visa, PayPal, Moneybookers, PayPal
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 18. Zarejestrowany od: Oct 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich)
polski > angielski (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Many more, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
English-Polish Translations & Interpreting:

At present, since May 2010, a purely whole-time freelance activity.
(Previously, since 1998, it was organized as a one-man business "ECHO-Wladyslaw Moroz" but new tax environment made this obsolete and impractical.)

Based in Warsaw, Poland, I specialize in interpretation assistance to technical training projects, business talks, translating tender documents, do software localization, etc.

During the last 15 years I have been working for (directly and via major translation agencies) many of major world-known companies as well as some less known.
I do some 200 jobs per year, from one-page urgent translations to long-term projects involving trans-continental travel.

I avoid medicine, chemistry, very specialized financial and legal topics.

And I never undertake to translate what I cannot understand, that is I do undertake subjects which I am able to discuss with specialist.

In case of interpretation, I may slightly ignore this principle resorting to real-time verbal clarification.
Słowa kluczowe: Polish, translator, interpreter, translating, computing, telecommunications, satellite, fiber, fibre, optics. See more.Polish, translator, interpreter, translating, computing, telecommunications, satellite, fiber, fibre, optics, optical, software, hardware, Web, design, Website, automotive, military, popular, science, mechanics, avionics, electronics, Polish, English, translations, interpreting, Warsaw, Poland. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Aug 22, 2016



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs