This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Punkty PRO: 12, Odpowiedzi na pytania 15, Zadane pytania 1
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board
4 opinii
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Mar 2010. Członek od: Sep 2010.
Poświadczenia kwalifikacji
polski > angielski (University of Silesia, verified) polski > angielski (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, verified) angielski > polski (University of Silesia, verified) angielski > polski (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, verified)
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audacity, Powerpoint, Subtitle Workshop, titlebee, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Bio
Marta Mamet-Michalkiewicz, dr
- Tłumacz przysięgły języka angielskiego,
- Adiunkt w Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Śląskiego
- Wykładane przedmioty: tłumaczenie literackie, przekład jako zjawisko kulturowe, tłumaczenia użytkowe.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.