Członek od Aug '09

Języki robocze:
angielski > polski

Wojciech Sztukowski
Business-sensitive. See for yourself.

Pruszcz Gdanski, Pomorskie, Polska
Czas lokalny: 18:59 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)
This person is a top KudoZ point holder in English to Polish
Wiadomość od użytkownika
You trust Swiss banks. Swiss banks trust me.
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Znajomość dziedzin
Inwestycje/papiery wartościoweFinanse (ogólne)
Prawo: umowyRachunkowość
Biznes/handel (ogólne)Ubezpieczenia
ZarządzanieMechanika/inżynieria mechaniczna
Komputery: oprogramowanieSAP

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 2838, Odpowiedzi na pytania 1089, Zadane pytania 9
Archiwum zleceń 3 zapisanych zleceń    3 pozytywne oceny zleceniodawców

Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  67 opinii

Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Glosariusze Rare
Wykształcenie Bachelor's degree - University of Gdansk
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Nov 2005. Członek od: Aug 2009.
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Uniwersytet Gdański/ Universität Danzig/ University of Gdańsk, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ApSIC Xbench, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast, XTM
Praktyki zawodowe Wojciech Sztukowski popiera's Zasady postępowania.
There are many people on who ask questions related to business and finance. I belong to those who answer them.

Why Wojciech Sztukowski

Provider of regular internal and external communication and marketing copies for Fortune 500 companies
your ability to obtain professional, world-class translations that enable effective communication with internal and external customers.

Provider of regularly published strategy descriptions for one of the world's largest asset managers, with assets under management worth almost 10% of United States GDP.
If they are satisfied with my work, so will you.

Studies at Technical University, major Marketing and Management/Banking and Finance
ability to understand complex business issues, from different aspects of manufacturing methods to software development or finance.

Certificate of Proficiency in English and a university diploma in English Philology
high competence in English->Polish translation.

One of the leaders of all-time English to Polish Business/Finance, Accounting, Finance, Investment/Securities and Law: Contracts KudoZ ranking categories.
qualifications proven by peer-reviewed responses to questions related to highly advanced issues.

Native speaker of Polish, living in Poland since birth
excellent knowledge of current Polish vocabulary/collocations.

Working knowledge of written German and Russian
ability to work with reference materials in these langugages.

This means that if you choose Wojciech Sztukowski, your clients will see what you mean, hear what you have to say, and feel that they can benefit from working with you.
So why don’t you click ‘send email’ above or use another means of communication provided by to make the most of this opportunity to rest assured that your text will be translated by a true professional, who has translated over 10 million words so far?

NEW: full licence for memoQ 8.4 and most recent licence for Xbench.


Banking and finance over 2,000,000 words
Articles, press releases and analyses on forex, equity and commodity markets, websites of financial institutions, financial statements, accounting guides, business plans, CEO reports, transfer pricing documentation etc.

Law over 1,500,000 words
Construction contracts (FIDIC and other), share transfer agreements, license agreements, international distribution agreements, service agreements, purchase agreements, general conditions of trade, company by-laws, articles of association, shipbuilding contracts, employment contracts, powers of attorney, lease agreements, guarantees, non-disclosure agreements, privacy rules (EU Directive based and other etc.)

Marketing materials (brochures etc.) over 1,000,000 words
Consumer electronics, industrial components, software, cars, paints, B2B services and systems etc. Also: complete sets of marketing copies for web stores selling consumer goods (website functions + descriptions of items).

Human Resources and psychology over 1,000,000 words
Codes of ethics, anti-bribery manuals, soft skill trainings etc.

Software over 750,000 words
also: SAP: training materials related to warehouse management, glossary knowledge, software strings related to accounting (my ability to understand German also proves helpful in this area), case studies, presentations - Please click HERE to ask for more details

Health and Safety over 300,000 words

Including MSDS (over 80 000 words), risk assessment records (e.g. COSHH Assessment) or safe systems of work

Business documents and correspondence over 300,000 words

Business analyses over 100,000 words

Insurance over 60,000 words

Car documents over 30,000 words

Subtitles over 20,000 words

plus: Books over 1,200,000 words (see below)

Plus technical translations:
Manuals over 1,000,000 words

Including consumer electronics.

Technical specifications over 750,000 words

Standards (British, European)
over 130,000 words

Courses attended

• Business ethics, business communication, negotiations, organizational sociology, psychology of management, human resources management

• Corporate law, labour law

• Finance (financial markets, corporate finance management, sources of  inancing, budgeting, controlling)

• Financial accounting, management accounting, economic analysis

• Information systems (ERP)

• Insurance

• International trade

• Logistics management

• Marketing, including market research

• Operations research, econometrics, forecasting and simulations, statistics, financial mathematics

• Organization and management


• AutoCAD and engineering drawing

• Automatic control engineering and robotics

• Chemistry

• Electrical engineering

• Ergonomics, human factors engineering

• Manufacturing technology (machining etc.)

• Machine construction

• Mechanics

• Physical metallurgy

• Physics

• Research and Development

Books translated - ca. 1,200,000 words
Business - ca. 650,000 words

Blanchard K. et al., Leadership and the One Minute Manager: Increasing Effectiveness Through Situational Leadership ca. 15,000 words

Cheverton P., If You're So Brilliant ...How Come You Can't Identify Your Key Customers?: The Essential Guide to Key Account Selection ca. 45,000 words

Christensen C., How Will You Measure Your Life? ca. 54,000 words

Culbert S.A., Get Rid of the Performance Review!: How Companies Can Stop Intimidating, Start Managing--and Focus on What Really Matters ca. 54,000 words

Gianforte G., Gibson M., Bootstrapping Your Business: Start And Grow a Successful Company With Almost No Money ca. 75,000 words

Lloyd K., Jerks at Work: How to Deal With People Problems and Problem People ca. 75,000 words

Lakin D., The Unfair Advantage: Sell with NLP! ca. 50,000 words

Miller J., The Anxious Organization: Why Smart Companies Do Dumb Things ca. 65,000 words

Nelson B., 1001 Ways to Take Initiative at Work ca. 70,000 words

Sampson E., Build Your Personal Brand ca. 40,000 words

Susskind R., The End of Lawyers?: Rethinking the nature of legal services (published by Wolters Kluwer) ca. 110,000 words

Neurolinguistic programming & psychology - ca. 550,000 words

Andreas S., Faulkner Ch., NLP: The New Technology of Achievement ca. 45,000 words

Bandler R., Grinder J., The Structure of Magic II ca. 55,000 words

Basu R., Persuasion Skills Black Book: Practical NLP Language Patterns for Getting The Response You Want ca. 40,000 words

Caunt J., Stay confident ca. 35,000 words

Douglas-Klotz N., The Sufi Book of Life: 99 Pathways of the Heart for the Modern Dervish ca. 95,000 words

Dilts R., Grinder J., Bandler R., DeLozier J., Neuro-Linguistic Programming: Volume I (The Study of the Structure of Subjective Experience) ca. 25,000 words

Garratt T., Sporting Excellence: Optimising Sports Performance Using NLP ca. 50,000 words

Hall M., Belnap B., Sourcebook of Magic: A Comprehensive Guide to NLP Change Patterns ca. 110,000 words

Young P., Understanding NLP: Principles and Practice ca. 90,000 words

Please be informed that I don't work with Workbench 2007's TTX files, as well as Idiom, SDLX and other archaic tools any longer. I don't work in Smartling or Wordbee, too, as they are seriously under-developed tools that significantly slow down work. The same applies to any other proprietary or commercial tools that just don't work properly and never will.

Moreover, please be informed that I don't provide services like "translation for gist / reduced quality translation / quick correction of translation botched by a cheaper translator" in exchange for a discount. I always provide 100% quality of translation for 100% of price. I think it is a fair deal.

Also, please be informed that I don't provide any discounts for the so-called "Machine Translation Post-Editing". Contrary to numerous claims, even the most customized MT does not provide any siginificant value in comparison with ordinary workflow based on translation memories, glossaries and autosuggest features of CAT applications. All the more so, it does not even provide any value in comparison with some of the free automatic MT tools available online. Jaap van der Meer, director of TAUS, said "We need to go up and down in quality, depending on the type of content and usage", but this is NOT and will NEVER be my atttitude.

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 2838
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)

Wiodące języki (PRO)
angielski > polski2834
polski > angielski4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Finanse (ogólne)752
Prawo: umowy510
Biznes/handel (ogólne)195
Prawo (ogólne)180
Mechanika/inżynieria mechaniczna130
Inwestycje/papiery wartościowe84
Punkty w 51 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Language pairs
angielski > polski3
Specialty fields
Inwestycje/papiery wartościowe2
Finanse (ogólne)1
Other fields
Słowa kluczowe: Business, Banking, Finance, Investment, Contracts, Terms and conditions, SAP, Marketing, Web stores, Anti-corruption manuals, Codes of ethics, Health and Safety, Trainings

Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 23

More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs