Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Marek Robak-Sobolewski
Ideogram

Czas lokalny: 02:57 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Ekonomia
RachunkowośćPrawo: umowy
Finanse (ogólne)Zarządzanie

Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.05 - 0.10 USD za słowo / 17 - 25 USD za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.05 - 0.10 USD za słowo / 17 - 25 USD za godzinę

Conditions apply
KudoZ (PRO) Odpowiedzi na pytania 3, Zadane pytania 7
Payment methods accepted Visa, Przelew, PayPal
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Glosariusze Administration, Agriculture, Economics, Environment, General, Technology
Wykształcenie Master's degree - Catholic Univeristy of Lublin
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 17. Zarejestrowany od: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski (The John Paul II Catholic University of Lublin, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Praktyki zawodowe Marek Robak-Sobolewski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

English - Polish translator with MA Degree in English Studies. Worked on many different projects in a variety of fields, and acquired the essential skills for written translation from English to Polish and vice versa. Currently cooperating as a freelancer with several translation agencies and also with direct clients, using to great effect proficiency in the leading CAT tools, such as Trados, Trados Studio, Across, and Wordfast.

Also works with a team of experienced translators and proofreaders as the proud founder and owner of the Company Ideogram. Working for you…with expert Native Speakers in English & Polish.

The team system ensures we serve a broad spectrum of needs - your needs - and do so in depth, through the team’s flair, experience & vocabulary, enhanced by maintaining terminological consistency with the use of CAT tools & weekly quality-control review meetings.

Słowa kluczowe: business, marketing, economy, economics, linguistics, morphology, word-formation, agriculture, environmental protection, environment


Ostatnia aktualizacja profilu
Jul 1, 2020



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs