Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Sylwia Syposz
English-Polish Translator, MA Degree

Australia
Czas lokalny: 15:38 AEST (GMT+10)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski, angielski (Variants: US, UK) Native in angielski

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


  Display standardized information
Bio

Dear Visitor, 

I’m a dedicated and passionate English-Polish translator with a Master’s degree in TESOL and specialized in training/educational and medical translations. I have completed an intensive two-year crash course in translation, which has equipped me with the skills and knowledge to handle complex translation projects with precision and efficiency.

Why Choose Me?

- My specialized training ensures accurate and reliable translations of medical documents, from research papers to patient information leaflets.

- My two-year crash course in translation covered a wide range of topics, including advanced translation techniques, terminology management, and cultural nuances, ensuring high-quality translations.

- My Master’s degree in TESOL equips me with a deep understanding of language acquisition and teaching, enhancing my ability to convey complex concepts clearly and effectively.

- I pride myself on delivering high-quality translations that are not only accurate but also culturally appropriate and contextually relevant.

- I am dedicated to meeting deadlines and client expectations, ensuring your projects are completed on time and to the highest standard.


My main areas of expertise and interest:

MEDICAL SCIENCE: research papers, patient information leaflets, medical reports, clinical trial documentation, medical device manuals, health and wellness articles, treatment history, discharge summaries

EDUCATION: textbooks, curriculum guides, instructional materials, educational research papers, e-learning modules, teacher training manuals

Hobbies:

Foreign languages, research, mental health, travel

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 4
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Język (PRO)
polski > angielski4
Wiodąca dziedzina ogólna (PRO)
Medycyna4
Wiodąca dziedzina szczegółowa (PRO)
Medycyna (ogólne)4

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: medicine, translation agency, translation office, translation, educational translator, medical translator, freelancer, freelance translation, freelance translations




Ostatnia aktualizacja profilu
May 2, 2025



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs