Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Ewa Zielińska
Lokalizacja filmów i gier komputerowych

Gdańsk, Pomorskie, Polska
Czas lokalny: 19:54 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Software localization, Subtitling, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Ogólne/rozmówki/listyKino, film, TV, teatr
Media/multimediaTelekomunikacja
Komputery (ogólne)Komputery: systemy, sieci
Komputery: oprogramowanieGry/gry wideo/hazard/kasyno

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
General rate: 0.1 USD per word / 35 USD per hour

KudoZ (PRO) Zadane pytania 1
Payment methods accepted Przelew, PayPal, Wise, Payoneer
Wykształcenie Master's degree - University of Gdansk
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 12. Zarejestrowany od: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SubtitleNEXT, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Wordfast
Strona internetowa Select video game credits at MobyGames
Bio

Tłumacz i korektor specjalizujący się w lokalizacji filmów, programów telewizyjnych i gier komputerowych. Moją pasją są zarówno przekład dialogów, jak i rozwiązywanie problemów lokalizacyjnych w UI oprogramowania czy stron internetowych.

Słowa kluczowe: english, polish, film, movies, tv, games, gaming, software, localization, localisation. See more.english, polish, film, movies, tv, games, gaming, software, localization, localisation, dialogue, dialog. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 7



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs