This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
angielski > polski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) polski > angielski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza) hiszpański > polski (Diplomas of Spanish as a Foreign Language) hiszpański > angielski (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
Przynależność do organizacji
N/A
Oprogramowanie
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Keynote, Numbers, Pages, Powerpoint, Trados Studio
Jestem absolwentką filologii angielskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, gdzie uzyskałam tytuł magistra w zakresie językoznawstwa. Ponieważ tłumaczenie zawsze było moją pasją, teorię przekładu uczyniłam przedmiotem badań, koncentrując się najpierw na złożonym procesie tłumaczenia gry słów, a następnie na tłumaczeniu ustnym postrzeganym jako komunikacja międzykulturowa. Ukończyłam także 2-letnie szkolenie w zakresie tłumaczenia konferencyjnego zorganizowane przez Pracownię Kształcenia Tłumaczy Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Odkąd skończyłam studia, moja kariera zawodowa skupia się na świadczeniu usług językowych: tłumaczeniu pisemnym, ustnym i nauczaniu języka angielskiego. Obecnie mieszkam w Hiszpanii, gdzie zdałam egzamin oficjalny z języka hiszpańskiego organizowany przez Instytut Cervantesa i uzyskałam DELE C2, certyfikat poświadczający znajomość języka na najwyższym poziomie. Pozwoliło mi to na włączenie hiszpańskiego do moich języków roboczych.
Szczegółowe informacje na temat mojego doświadczenia zawodowego znajdą Państwo w CV.