Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
rosyjski > polski

Agnieszka Hamann
Tłumaczenie może być i wierne, i piękne

Warsaw, Poland, Polska
Czas lokalny: 04:37 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Bio
PL EN
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 182
Punkty PRO: 143


Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne55
Prawo/patenty39
Literatura/sztuka20
Technika/inżynieria11
Biznes/finanse8
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)16
Prawo: umowy15
Inne12
Ekonomia11
Ubezpieczenia8
Edukacja/pedagogika6
Sztuka, rękodzieło, malarstwo4
Punkty w 18 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
angielski > polski6
Specialty fields
Sport/fitness/rekreacja2
Turystyka i podróże2
Prawo: umowy1
Medycyna (ogólne)1
Kosmetyki, uroda1
Nieruchomości1
Internet, e-handel1
Kino, film, TV, teatr1
Poezja i literatura1
Other fields
Zoologia1
Leśnictwo/drewno1
Ekologia i środowisko1
Statki, żegluga, marynarka1
Słowa kluczowe: wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting. See more.wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting, tourism, turystyka, timeshare, holiday property, własność wakacyjna, fitness, cosmetics, beauty. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 19, 2017