Języki robocze:
angielski > polski
polski (mono)
polski > angielski

Tomasz Jurewicz - Attra

Czas lokalny: 04:28 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
RachunkowośćBiznes/handel (ogólne)
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVEkonomia
Ogólne/rozmówki/listyRząd/polityka
Zasoby ludzkie (HR)Prawo: umowy

Stawki
General rate: 0.1 per word / 27 per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 288, Odpowiedzi na pytania 153, Zadane pytania 136
Year established 1996
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glosariusze Birds, Other, Technical, Ubezpieczenia
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 36. Zarejestrowany od: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Office, OpenOffice, Trados Studio, Wordfast
Bio
Translation and interpreting of business training materials/seminars; news writing and translation; press releases; audit translation

Over thirty years as a translator, interpreter, and trainer with the leading international and Polish training companies; translation of over 50 training courses; over 1000 hours of interpreting at training seminars; simultaneous and consecutive interpreting at conferences and negotiations; over 50 movies and documentaries for HBO, Canal+, National Geographic, Polish television (TVP), and other televison stations; 10 books on various subjects (including co-translation of H. Mayo's Investments. An Introduction); co-editor of VoxEurope and Presseurop websites, (formerly) staff writer with the Polish News Bulletin and New Warsaw Express; translator with the Polish Press Agency (PAP).
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 368
Punkty PRO: 288



Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: training seminars, news writing and translation, press releases, press conferences, accounting


Ostatnia aktualizacja profilu
Sep 30, 2022



More translators and interpreters: polski > angielski - polski > angielski   More language pairs