Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Pawel Bartoszewicz
Legal stuff and more

Warszawa, Mazowieckie, Polska
Czas lokalny: 12:02 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Interpreting, Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo: umowyPrawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
NieruchomościPrawo (ogólne)

Stawki
General rate: 0.16 per word / 25 per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1017, Odpowiedzi na pytania 447, Zadane pytania 738
Wykształcenie Master's degree - University of Wroclaw, Poland
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 29. Zarejestrowany od: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji TEPIS
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Strona internetowa https://www.pawelbartoszewicz.pl
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe Pawel Bartoszewicz popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Obszary specjalizacji:

Prawo: umowy, dokumenty spółek, memoranda, raporty z analiz due diligence, wyroki i orzeczenia sądowe oraz decyzje administracyjne, zezwolenia, opinie prawne, zaświadczenia, przepisy prawa, akty notarialne i korespondencja biznesowa

Nieruchomości: umowy najmu, raporty rynkowe, komunikaty dla prasy, operaty szacunkowe, oferty i materiały marketingowe; strony internetowe

Rynki kapitałowe: sprawozdania finansowe, prospekty, raporty rynkowe

Badania rynku: wywiady grup fokusowych (tłumaczenie ustne oraz transkrypcja), raporty badawcze.

Usługi tłumaczeniowe świadczę od 1997 roku.

Tłumacz przysięgły języka angielskiego od 2003 roku.

Doświadczenietłumacz w warszawskich kancelariach prawnych zatrudniony w pełnym wymiarze godzin w latach 1999-2023; regularna, wieloletnia współpraca w międzynarodowymi i polskimi kancelariami, kilkoma firmami konsultingowymi w zakresie nieruchomości oraz polskim funduszem inwestycyjnym.

Ostatnie osiągnięcia: tłumaczyłem ustnie kilka edycji warsztatów dotyczących tortów musowych i monoporcji prowadzonych przez światowej klasy pastry chefs dla polskich cukierników.

W 2022 roku ukończyłem kursy certyfikacyjnej hipnoterapii transpersonalnej i od tej pory świadczę również usługi hipnoterapii.

* * * 

My areas of expertise:

Law: various contracts, corporate documents, memoranda, due diligence reports, judgements, licences/permits, letters of opinion, certificates, pieces of legislation and business correspondence, 

Real estate: leases, market reports, press releases, valuation surveys, pitches and marketing materials, 

Capital markets: financial statements, prospectuses, market reports, 

Market research: focus interviews (interpretation and audio transcripts), research reports. 

In business since 1997.
Hypnosis and hypnotherapy: articles, scripts, and workshops.

Sworn translator and interpreter since 2003. 

Experience: a full-time in-house translator in a Polish law firm with international clients since 1999, regular and long-term cooperation with a range of multinational and Polish law firms, a number of multinational real estate companies and a Polish investment fund.

Recent achievements: I have interpreted a series of workshops on mousse cakes and monoportions delivered by world-class pastry chefs to Polish confectioners.

In 2022 I completed certification courses for transpersonal hypnotherapy and have provided hypnotherapy services since.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 1173
Punkty PRO: 1017


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski636
polski > angielski381
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty420
Biznes/finanse218
Inne168
Technika/inżynieria99
Literatura/sztuka52
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)123
Prawo: umowy115
Finanse (ogólne)40
Inne16
Medycyna (ogólne)15
Kino, film, TV, teatr14
Rząd/polityka12
Punkty w 30 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: law, contracts, corporate, real property, investment funds, prawo, umowy, dokumentacja transakcyjna, raporty due diligence, nieruchomości. See more.law, contracts, corporate, real property, investment funds, prawo, umowy, dokumentacja transakcyjna, raporty due diligence, nieruchomości, fundusze inwestycyjne. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 18, 2025



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs