Języki robocze:
hiszpański > polski
polski > hiszpański
serbski > polski

Anna Starzec
Traductora Jurada de Polaco

Cenes de la Vega, Andalucia, Hiszpania
Czas lokalny: 10:32 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVOgólne/rozmówki/listy
RachunkowośćFinanse (ogólne)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaPrawo: umowy
Prawo (ogólne)Komputery: oprogramowanie
Biznes/handel (ogólne)Mechanika/inżynieria mechaniczna


Stawki
General rate: 0.07 EUR per word / 45 EUR per hour


KudoZ (PRO) Punkty PRO: 110, Odpowiedzi na pytania 43, Zadane pytania 149
Wykształcenie Bachelor's degree - Universidad de Granada
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: May 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Powerpoint, Trados Studio
Strona internetowa http://annastarzec.akcja.pl
CV/Resume hiszpański (PDF), polski (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio
Soy polaca, residente en España desde hace mas de trece años. Terminé la educación secundaria en Cracovia, curso bilingüe polaco-español con el Título de Bachiller que me permitió conocer profundamente la lengua, la literatura, la historia y la cultura española. También en Cracovia terminé primer ciclo de Filología Serbia en la prestigiosa Universidad Jaguielona. En el año 2003 empecé la licenciatura en Filología Eslava en la Universidad de Granada que acabé en Junio del 2007.

Actualmente, desde hace unos diez años, estoy trabajando como traductora freelance para agencias de traducción polacas, españolas y también de otros países, así como para clientes privados e instituciones. Estoy buscando continuamente nuevas posibilidades de desarrollo profesional a través de colaboración con nuevos clientes. La traducción e interpretación son mi ocupación principal. Estoy dada de alta como autónoma en España, así que expido facturas IVA. Mis especialidades son: derecho, economía, contabilidad, cartas, documentos, textos técnicos, turismo, construcción, soldaduras, caza, contratación pública, proyectos europeos, moda, etc.

Desde el año 2009 poseo también el título de traductora-intérprete jurada del idioma polaco, expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.
Soy responsable y minuciosa y ofrezco precios ajustados al presupuesto de cada cliente.

En cuanto a las herramientas CAT trabajo con el programa Trados Studio 2014.
Słowa kluczowe: polish, spanish, english, russian, serbian, sworn, law, legal, financial, civil engineering. See more.polish, spanish, english, russian, serbian, sworn, law, legal, financial, civil engineering, construction, machinery, advertising, localization, tourism, fast, reliable, polaco, español, inglés, ruso, serbio, jurado, legal, finanazas, construcción, ingeniería civil, máquinas, publicidad, localización, turismo, rápido, responsable. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 8, 2020