Członek od Sep '12

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
francuski > polski
niemiecki > polski
włoski > polski

KMC GLOBAL SOLUTIONS - KMC GLOBAL SOLUTIONS
Almost 20 years of experience for you.

Krakow, Malopolskie, Polska
Czas lokalny: 13:45 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
Nastawienie tłumacza
do przyszłej współpracy (LWA)

Total: 3 entries
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Motoryzacja/samochodyKomputery: oprogramowanie
Komputery: systemy, sieciInżynieria (ogólne)
Gry/gry wideo/hazard/kasynoIT (technologia informacyjna)
Marketing/badania rynkuMedycyna: przyrządy
Medycyna: opieka zdrowotnaBudownictwo/inżynieria lądowa i wodna


Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.05 - 0.06 EUR za słowo / 20 - 20 EUR za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.05 - 0.06 EUR za słowo / 20 - 20 EUR za godzinę
francuski > polski - Stawki: 0.05 - 0.06 EUR za słowo / 20 - 20 EUR za godzinę
niemiecki > polski - Stawki: 0.05 - 0.06 EUR za słowo / 20 - 20 EUR za godzinę
włoski > polski - Stawki: 0.05 - 0.06 EUR za słowo / 20 - 20 EUR za godzinę

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 11, Odpowiedzi na pytania 5, Zadane pytania 14
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  8 opinii

Payment methods accepted Przelew
Company size 10-25 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) Notary Approved
Wykształcenie Master's degree - GWSH
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Sep 2006. Członek od: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Fortis, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Strona internetowa http://www.kmc-global.com
CV/Resume angielski (PDF)
Praktyki zawodowe KMC GLOBAL SOLUTIONS popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
We are group of native Polish translators established as a flexible translation studio to fulfil the latest market requirements in terms of global solutions: specialized translation, software localization, website localization.

Our team is made up of experienced engineers, doctors, biologists, lawyers, marketing specialists, IT specialists and linguists.

We provide translations for large companies as well as for small clients with the same care of quality and reasonable price. Due to variety of our team we are capable to offer services of the full-time freelancers and all the benefits resulting from our teamwork approach and knowledge.

All our translations are proofread by linguists who take care of the best style and suitable language according to the topic and the target country of the translation.

Language pairs:

• English - Polish, Polish - English
• German - Polish

Areas of specialization:

• ENGINEERING
• AUTOMOTIVE
• MEDICAL/PHARMACEUTICAL
• FINANCE AND ACCOUNTING
• LAW AND CONTRACTS
• CONSUMER ELECTRONICS
• COMPUTER HARDWARE AND SOFTWARE
• AUDIO - VIDEO
• TELECOMMUNICATIONS, INTERNET
• COMPUTER/CONSOLE GAMES

We use specialized translation software:

• SDL Trados Studio 2011, 2014
• SDL Trados 2007
• Transit NXT
• Wordfast Pro
• MemoQ
• Memsource
• FORTIS
• Tstream
• Idiom


We are capable to handle projects in high variety of file formats and applications:

• Microsoft Office (PC and MAC)
• Adobe
• Corel Graphics
• HTML
• Other



Here is the list of some recent important translation projects we have successfully handled:

 Skype – website and software localization

 Nissan – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Ford – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Stryker Corporation – implant systems, surgical instruments documentation

 Honda – marketing materials, technical documentation, service manuals

 Caterpillar - user manuals: construction equipment, earth-moving plants, transport equipment, marketing materials

 JVC - user manuals of audio-video equipment (CD/DVD systems, TVs, Home Cinema Systems)

 LOOS International - web site localization, user manuals of boiler appliances, technical documentation.

 DELL – website and software localization, help files, desktop computer and notebook user manuals

 GE Healthcare – technical documentation of medical equipment

 NetEconomy - Erase v.4 - banking software localization, online help, user manuals

 CTX Technology Corporation - web site localization, press releases

 Scania – user manuals, technical documentation

 ABBYY FineReader – software localization, user manuals, online help

 Panasonic - mobile phone software localization

 Kodak – cameras’ software localization, user manuals

 Brother – user manuals, technical documentation

 LG Electronics – audio-video equipment user manuals

 Download Accelerator Plus – Speedbit – website localization, software localization

 Ishida CO., LTD.- instruction manuals of computer weighers, automatic tray sealers

 TESCO – packaging localization, user instructions for various products

 Ortel Mobile – mobile operator’s website, marketing materials

 Kinnarps – furniture catalogues

 Chiquita – learning materials, company policy

 Eurotherm – industrial automation - localization of company’s websites

 and more... references available upon request

Our main clients:

ABBY, A-DEC, BABCOCK WANSON, BROTHER, CATERPILLAR, CITIZEN, CTX, CUMMINS, CHIQUITA, DELL, ECLIPSE MAGNETICS, FORD, HEWLETT-PACKARD, HONDA, HSE, HYPERTHERM, IBM, ILAPAK, ING, ISHIDA, JAGUAR, JVC, KAWASAKI, KINNARPS, KODAK, KOMATSU, LAZZATI, LG ELECTRONICS, LOOS INTERNATIONAL, Mc DONALD’S, NAVICORE, NIKE, NISSAN, ODENBERG, OPEL, PANASONIC, RICOH, SKYPE, SONY, SPEEDBIT, PROCTER & GAMBLE, SCANIA, TESCO, TIMBERLAND, TOYOTA, GE HEALTHCARE, KNAUF INSULATION
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 11
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Język (PRO)
angielski > polski11
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Biznes/finanse4
Marketing4
Inne3
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)4
Fotografia/grafika4
Motoryzacja/samochody3

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software. See more.technical, translations, automotive, manuals, translator, professional, agency, electronics, hardware, software, localization, marketing, telecomunications, IT, audio, video, computer, notebook, user, internet, polish, english, german, french, russian, CAT, medical, finance, translation, Polish, trados, polski, engineering, freelancer, Trados, internet, Internet, manual, CAD, law, contract, transit, fortis, polski, wordfast, memsource, phrase. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Oct 14, 2024