Języki robocze:
angielski > polski
niemiecki > polski
polski > angielski

Anna Nowak
always reliable

Czas lokalny: 18:50 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

5 positive reviews

0.0 (5 reviews)


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Reklama/public relationsCertyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Zasoby ludzkie (HR)Prawo: umowy
Militaria/wojskowośćBiznes/handel (ogólne)
SAP

Stawki
General rate: 0.1 EUR per word / 25 EUR per hour

KudoZ (PRO) Odpowiedzi na pytania 1, Zadane pytania 19
Wykształcenie Master's degree - University of Silesia, Poland
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 30. Zarejestrowany od: Sep 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Ministry of Justice, Warsaw)
Przynależność do organizacji TEPIS
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
Accomplishments:
Since 1996 - has translated and interpreted for International Mining Consultants Ltd; IMC's projects included restructuring of the Polish mining industry (1996), privatisation of small and medium enterprises (1998), vocational retraining for former miners (1999), support to the Polish Ministry of Economy in the implementation of Acquis Communautaire (1999), Human Resources Development Project (2002-2004) funded from the European Structural Fund.
2004-2005 - Regular jobs for the Polish military industry (contracts, licenses, operating manuals of military equipment)
2002-2004 - participated in the institutionalisation of the Local Partnership Model (implemented by the Institute for Local Partnership and Cooperation with the support of USDOL) to help workers, employers, communities and labour related institutions in Poland.
1999-2001 - translated and interpreted for Workforce Development Project (Poland) financed by US Department of Labor

Credentials:
IMC Ltd. (Poland)
Institute for Cooperation and Local Partnership (Poland)
Worldwide Strategies Inc. & US Department of Labor (USA)
Philips Polska (Poland)
ESAB Sp. z o.o. (Poland)
University of Silesia, Faculty of Engineering & Department of Materials Science (Poland)
Silesian University of Technology
Alstom Transport (Poland)
Military Mechanical Works (Poland)
BUK Industrielle Automatisierung (Germany)
Słowa kluczowe: translation, certified translation, sworn translator, interpreting, editing, proofreading, contracts, law, tłumacz przysięgły języka angielskiego, profesjonalne tłumaczenia. See more.translation, certified translation, sworn translator, interpreting, editing, proofreading, contracts, law, tłumacz przysięgły języka angielskiego, profesjonalne tłumaczenia, tłumaczenia ustne, konsekutywne, symultaniczne, kabinowe, szeptanka, tłumaczenia przysięgłe, uwierzytelnione, prawo, umowy, instrukcje, dokumenty, dokumenty USC, Chorzów, kursy językowe, język angielski. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 21, 2022