Języki robocze:
rosyjski > angielski
angielski > polski

WMerkel

Czas lokalny: 11:11 EDT (GMT-4)

Język ojczysty: angielski Native in angielski

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Inne
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 25. Zarejestrowany od: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Other CAT tool
Strona internetowa http://www.transperfect.com
Bio
As a TransPerfect QM, your particular language skill will allow you to finalize all projects before they go to the client. This is a unique opportunity in a financially stable international communications services company.

3 POSITIONS: Russian to English QM (English native or 10 years' residence in US); English to Polish (Polish native); English to Norwegian/Danish/Swedish (Scandinavia native).

TransPerfect’s services include: translation, interpreters, voice-over work, subtitling, and cultural marketing campaigns. You will be responsible for all aspects quality production within certain language/geographic regions.

• Ensure translated documents mirror the original source document
• Efficiently maintains formal disciplined operations procedures across a variety of client projects
• Track project-specific non-conformances and resolutions
• Personally perform project QA steps
• Assist with making new department processes while improving on existing ones (improve productivity, profitability)
• Build and maintain strong relationships with contract translators, editors, and proofreaders
• Juggle overlapping projects and priorities in a fast-paced environment

Required Skills:
• Minimum Bachelor's degree or its equivalent
• Ability to support multiple projects by keeping accurate and up-to-date project specs
• Excellent problem solving skills
• Ensure customer sign-off of end product
• Demonstrate effective utilization of staff, effectively delegate responsibility
• Keep clients informed of project progress
• Experience coordinating assignment of resources
• Ability to maintain professionalism in all situations, especially under tight deadlines
• Prior translation industry experience preferred

Send your resume to [email protected].
Słowa kluczowe: Proofreading, Polish, Russian, Scandinavian, Danish, Norwegian, Swedish


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 26, 2007



More translators and interpreters: rosyjski > angielski - angielski > polski   More language pairs