Języki robocze:
angielski > francuski
polski > francuski

Arthur Dybowski
English into French - Legal

Hiszpania
Czas lokalny: 12:06 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: francuski Native in francuski
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo (ogólne)

Stawki
General rate: 0.1 EUR per word / 30 EUR per hour

Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Zespoływww.interpreting.pl
Oprogramowanie Wordfast Pro, Wordfast
CV/Resume angielski (DOC)
Events and training
Bio
Expertise:

I specialise in Legal translations, more specifically company policies, contracts, terms and conditions, non-disclosure agreements, anti-corruption policies, work contracts and articles of association from English into French.
I also translate macroeconomic reports from English or Polish into French.

Quality:

In order to maintain a high level of quality, I comply with the two following rules:

-I only translate into my native language (French), from my source languages (English and Polish)

-I always thoroughly check the document to be translated before accepting a new assignment, in order to ensure that the particular job lies within my field of competence.

Deadlines:

I am aware of the fact that even the best translation is worthless if not handed out on time. I have never so far missed a translation deadline, and I'll do everything not to have to edit this statement from my profile.
Słowa kluczowe: Contract, Company policy, Anti-corruption agreement, Terms and conditions, Non-disclosure agreement, Work contract,


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 20, 2018



More translators and interpreters: angielski > francuski - polski > francuski   More language pairs