Członek od Jun '11

Języki robocze:
niemiecki > polski
angielski > polski

Janusz Kubów
Quality on time

Krakow, Malopolskie, Polska
Czas lokalny: 16:57 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting, MT post-editing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery: oprogramowanieGry/gry wideo/hazard/kasyno
Biznes/handel (ogólne)Internet, e-handel
IT (technologia informacyjna)Elektronika
Komputery: systemy, sieciMilitaria/wojskowość
Komputery (ogólne)

Stawki
General rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 4, Odpowiedzi na pytania 2, Zadane pytania 6
Payment methods accepted Przelew
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Master's degree - Adam Mickiewicz University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Jun 2007. Członek od: Jun 2011.
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > polski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Strona internetowa http://www.onlinter.com
CV/Resume CV available upon request
Praktyki zawodowe Janusz Kubów popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
I'm both a freelancer (EN,DE->PL) and a translation agency owner - www.onlinter.com, thus being able to handle projects regardless of their size. E.g. the largest one in 2017 had about 1 million words from German into Polish.

Your project will be translated and/or proofread well and timely - just like the projects of my other clients, counting about 25.000.000 words in total so far.

Please feel free to contact me with assignments related to IT, marketing, computer games, press, QM, HR, logistics, business, telecommunications, electronic devices, machines and anything else you might need.

Some interesting projects:

- non-nuclear submarine for Polish navy
- tagline for Nestea that later appeared on billboards
- Red Bull Air Race mobile app
- medicine for treatment of skin cancer
- IBM's white paper on fraud prevention
- keywords for Hilton
- copywriting translation for Chevrolet Spark
- on-screen texts for Raiffeisen ATMs
- presentation of Harley-Davidson Street Glide


Some of my end clients:

Food and beverage
McDonald's
Coca-Cola
PepsiCO
Red Bull
Nestea
Nestlé
Hellmann

IT
IBM
SAP
Microsoft
Yahoo!
AOL
Hewlett-Packard
amazon.com

Automotive and aviation
Kia Motors
Chevrolet
Volkswagen
Audi
Daimler
Harley-Davidson
MAN
airberlin
germanwings
norwegian
Airbus
Ryanair
Sabre
easyJet

Fashion and media
Tommy Hilfiger
Ray-Ban
Adidas
Abercrombie & Fitch
Wrangler
Columbia
Calvin Klein
American Eagle
AMC Networks
IMAX
MTV

Cosmetics & chemistry
Procter & Gamble
Dow Chemical Co.
Castrol
BASF
Douglas
Johnson & Johnson

Electronics & technology
Sony
Electrolux
Asus
SWATCH
Hitatchi
Bose
Philips
Osram
Lenovo
ExxonMobil
Siemens
Rockwool
Herrenknecht
ThyssenKrupp
Bose
Pioneer
Raytheon
Tesa
SCOTT
Beumer

Distribution and logistics
DHL
Ikea
Praktiker
amazon.com
Kaufland

Finance
Ernst&Young
Bank of America
Raiffeisen

State and politics
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Hotels
Hilton
Radisson Blu
Mariott


Translated games:
Need for Speed, FIFA online, Aion, Lineage 2, Shaiya, Last Chaos, AirRivals, Drivals, Cultures Online, King of Kings 3, Elsword, Wizard101, RaiderZ, Nostale, BigFarm, Crazy Tribe, Mafia, Dead Island Riptide, Farmfever, Ogame, Orcs must die, Throne Wars, Royal Revolt, Need for Speed, Goblin Keeper, HEX

I am also Trados certified
Słowa kluczowe: Übersetzung, polnisch, polish, german, deutsch, english, englisch, translation, localization, technical


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 8



More translators and interpreters: niemiecki > polski - angielski > polski   More language pairs