Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski

Antonina Papierowska
Translating is a pleasure.

Wejherowo, Pomorskie
Czas lokalny: 12:52 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Edukacja/pedagogikaReklama/public relations
Medycyna: opieka zdrowotna

Stawki
General rate: 0.11 USD per word / 34.24 USD per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 3, Odpowiedzi na pytania 6
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Wykształcenie Master's degree - Gdansk University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (STUDIUM TŁUMACZY ENGLISH UNLIMITED Gdańsk 80-837)
angielski > polski (Uniwersytet Gdański / Universität Danzig / University of Gdańsk)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Microsoft Word, OpenOffice
Strona internetowa http://720640
CV/Resume angielski (DOC)
Praktyki zawodowe Antonina Papierowska popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
As a graduate of the Teachers' College at Gdansk University, I hold a BA related degree in teaching English. I have been performing the job of a teacher for over eighteen years and now I would like to turn more into the translation field. Even though I have been using English as a second language since childhood, I have never stopped learning and improving on it. In 2004, I took a years' translation course with English Unlimited in Gdansk and at the same time, I practiced at the professional translation office Lingua Care International in Gdynia. Since then I have been doing different translation jobs which have given me a lot of practice and pleasure. I now feel ready to turn the pleasure of translating into a profession. In 2010 I completed linguistic studies at the Gdansk University at the department of English Philology.
Słowa kluczowe: Translation, children's literature, subtitling, tourism, forestry, education, human resources, public relations, Polish, English. See more.Translation, children's literature,subtitling,tourism,forestry, education, human resources, public relations, Polish, English, interpretation, marketing,freelancer, tlumaczenia, literatura, napisy,turystyka,leśnictwo,edukacja,interpretacja, . See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Oct 26, 2023



More translators and interpreters: polski > angielski - angielski > polski   More language pairs