Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
angielski (mono)

Miriam300
gaudium et pax

Czas lokalny: 14:46 BST (GMT+1)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, polski Native in polski

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
SlangInne
Prawo: umowyIdiomy/powiedzenia/przysłowia
BotanikaOgólne/rozmówki/listy
Ekologia i środowiskoNauki ścisłe (ogólne)
Medycyna (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 833, Odpowiedzi na pytania 653
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Glosariusze Miriam's glossary
Wykształcenie Other
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Praktyki zawodowe Miriam300 popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Please contact me for further information/ CV.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 850
Punkty PRO: 833


Wiodące języki (PRO)
polski > angielski432
angielski > polski381
angielski20
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna332
Inne166
Prawo/patenty135
Technika/inżynieria60
Literatura/sztuka52
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)293
Prawo (ogólne)110
Inne53
Ogólne/rozmówki/listy47
Prawo: umowy32
Ekologia i środowisko24
Psychologia24
Punkty w 25 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: legal documents, terminology, interpreting/ translation. medical terminology translation/ interpreting. General.


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 18, 2010



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs