Języki robocze:
angielski > polski

TextPartner sp.j.
Expert in technical translations

Czas lokalny: 00:46 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting, Transcreation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Chemia, inżynieria chemiczna
Komputery (ogólne)Komputery: sprzęt
Komputery: oprogramowanieKomputery: systemy, sieci
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaInżynieria (ogólne)
Sport/fitness/rekreacja
Stawki

KudoZ (PRO) Zadane pytania 1
Company size 25-50 employees
Year established 1997
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glosariusze test
Standards / Certification(s) EN 15038
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Jul 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (AngliaCampus)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Fully equipped DTP Studio (PC and Mac), SDLX, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://www.textpartner.com
Praktyki zawodowe TextPartner sp.j. popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
[b]Translation (home office) [/b] technical (esp. operating and safety manuals), civil engineering, fire protection systems (esp. automatic fire sprinkler systems), IT, software localization, hadrware, chemistry and many others.

[b]DTP Studio[/b] vast experience, capable of handling multilingual dtp jobs, employs professional editors

RATES

standard freelance rates for full TEP & QA

Trados grid per agreed standards

AVAILABLE SOFTWARE

- Across server,
- SDL Trados 2007, Studio 2009 Professional
(inclunding SDLX),
- Wordfast Pro,
- Catalyst
- DTP (well equipped with sofware, PC and Mac)

PERIPHERAL EQUIPMENT

- two modern, well-equipped offices with own sofrware solutions and servers

MOTIVATION

- dedication to providing tailor-made translations,
- dedication to providing EN 15038 compliant quality of translation, localization, editing and management,
- high level of literacy, attention to detail,
- providing translations in accordance with company procedures
- ready to work in a team of translators,
- willing to keep track of the latest innovations in both computer linguistics and the translation industry,
- always pleased to receive a sample file for translation.
Słowa kluczowe: technical, for publication, dtp studio, PC and Mac, fire protection systems, engineering, milling, industry, print publishing,


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 2, 2024



More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs