This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkty PRO: 90, Odpowiedzi na pytania 42, Zadane pytania 11
Payment methods accepted
Przelew
Portfolio
Przykładowe tłumaczenia: 2
angielski > polski: Spoon of sewage by Bryan Cantrill (about Solaris kernel) General field: Technika/inżynieria Detailed field: Komputery: systemy, sieci
Tekst źródłowy - angielski
The turnstile table is a hash table keyed by the virtual address of the synchronization primitive; it is the table of queues upon which blocked threads are queued. Each queue is locked at its head, by a turnstile lock—and it is one of these locks that a thread's thread lock will point to if the thread is blocked on a synchronization primitive.
This is a critical, if subtle, design decision: when a thread is blocked on a synchronization primitive, it is not enqueued on a queue that is unique to the synchronization primitive, but rather one that may be shared by several synchronization primitives that happen to map to the same turnstile table entry.
Tłumaczenie pisemne - polski
Tablica rogatek jest tablicą mieszającą, w której kluczami są wirtualne adresy elementów synchronizujących: jest to tablica kolejek, gdzie w każdej z nich mamy kolejkę zablokowanych wątków. Każda kolejka jest zablokowana na swym początku przez blokadę rogatkową —i jest to jedna z tych blokad, na którą będzie wskazywała blokada wątku konkretnego wątku, gdy będzie on zablokowany na elemencie synchronizacyjnym.
Jest to istotna i delikatna decyzja w projekcie: gdy wątek jest zablokowany na elemencie synchronizacyjnym, nie jest on dołączany do kolejki unikalnej dla elementu synchronizacyjnego, a raczej do kolejki, która może być współdzielona przez kilka elementów synchronizacyjnych, a te mogą być przypisane temu samemu wpisowi w tablicy rogatek.
angielski > polski: Syntactic Abstraction by R. Kent Dybvig General field: Technika/inżynieria Detailed field: Komputery: oprogramowanie
Tekst źródłowy - angielski The syntax-case expansion algorithm is essentially a lazy variant of the KFFD algorithm that operates on an abstract representation of the input expression rather than on the traditional s-expression representation. The abstract representation encapsulates both a representation of an input form and a wrap that enables the algorithm to determine the scope of all identifiers within the form. The wrap consists of marks and substitutions.
Tłumaczenie pisemne - polski Algorytm rozwijania syntax-case jest w swych podstawach leniwą odmianą algorytmu KFFD, która operuje na abstrakcyjnej reprezentacji wyrażenia wejściowego, a nie na tradycyjnej reprezentacji s-wyrażeń. Reprezentacja abstrakcyjna hermetyzuje zarówno reprezentację formy wejściowej, jak i opakowanie, które umożliwia umożliwia algorytmowi określenie zakresu wszystkich identyfikatorów znajdujących się w formie. Opakowanie składa się ze znaczników i podstawień.
More
Less
Doświadczenie
Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Jul 2008.
Tłumaczeniami zajmuję się od 2004 roku. Pracuję w parze językowej polski/angielski, głównie w dziedzinie IT.
W ciągu ostatnich 5 lat brałem udział w wielu projektach lokalizacyjnych realizowanych dla klientów takich jak Microsoft, Oracle, IBM, Hewlett-Packard, Canon. Od 2005 roku zajmuję się tłumaczeniem książek o tematyce informatycznej dla największego wydawnictwa informatycznego w Polsce. Jakość i terminowość wykonanych tłumaczeń stanowi dla mnie podstawę pracy z Klientem. Zapraszam do współpracy.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.
Suma punktów: 90 (Wszystkie punkty w kategorii PRO)