Języki robocze:
angielski > hiszpański
hiszpański > angielski
włoski > angielski

Juan Pagola
Gets it right!

San Martin de los Andes, Neuquen, Argentyna
Czas lokalny: 06:20 -05 (GMT-5)

Język ojczysty: angielski Native in angielski, hiszpański Native in hiszpański
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

10 positive reviews

0.0 (10 reviews)


What Juan Pagola is working on
info
Aug 20, 2020 (posted via ProZ.com):  Pharma compliance ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Wiadomość od użytkownika
Professional & Reliable
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Usługi Translation, Interpreting, Desktop publishing, Operations management, Editing/proofreading, Project management, Transcription, Software localization, Website localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Inżynieria (ogólne)Mechanika/inżynieria mechaniczna
Medycyna (ogólne)Inżynieria przemysłowa
Prawo (ogólne)IT (technologia informacyjna)
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV

Stawki
General rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 76, Odpowiedzi na pytania 78, Zadane pytania 5
Archiwum zleceń 55 zapisanych zleceń    25 pozytywne oceny zleceniodawców    3 pozytywne oceny kolegów

Payment methods accepted Przelew, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 9
Wykształcenie Other - Universidad de Buenos Aires/ Fundaci󮠤e Altos Estudios en Ciencias Comerciales
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji TranslatorsCafe Master member
ZespołyLanguage Rescue
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby FineReader, Adobe Page Maker, AutoCad, Babylon, Corel Draw, Office, Practicount & Invoice, TRADOS Multiterm, TRADOS Studio 2009, TRADOS Studio 2011, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume angielski (PDF)
Praktyki zawodowe Juan Pagola popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
Working Fields

Art, Aviation, Banking, Certificates and Diplomas, Construction, Education, Electronics, Finances, Forex, General Business, General Engineering, Health Care, Industrial Engineering, IT, Legal, Contracts, Manufacturing, Mechanics, Medical, Mining and Natural Resources, Organic chemistry, Patents, Petroleum, Pharmaceutical, Plastics, Psychology, Software, Telecommunications, Travel & tourism.


Most Relevant Final Clients:

Alstom
Ausenco
Bauer
Billiton
Blackberry
Citi
Hewllet-Packard
IDE Technologies
Jeppesen-Boing
Lionbridge vendor since 2010
Manhattan Borough President
Marriot Hotels
Microsoft
MerTelecom
Murphy Oil
NYC Department of Health and Mental Hygiene
NYC Finance
Nortel
Pacific Hydro
Pemex
Sano
Schema
United Nations
US Navy
VNS CHOICE (an Affiliate of the Visiting Nurse Service of New York)
Syneron
Wachovia Bank
Wiki Answers


Total word count so far: Over 2.5 Million words translated/proofread – Aug 2013.
Spa_Translator's Twitter updates
    Słowa kluczowe: Traducciones, traducción, traductor, interprete, interpretación, localización, bilingüe, americano, norteamericano, británico. See more.Traducciones, traducción, traductor, interprete, interpretación, localización, bilingüe, americano, norteamericano, británico, translation, translator, translate, localize, localization, linguistic, interpreter, interpretation, bilingual, freelance, freelancer, Latin-America, Latin American, Latin-American Spanish, Argentine Spanish, Argentina, Patagonia, Neuquén, San Martín de los Andes, general, English, US, UK, American, British, slang, lunfardo, colloquial, editing, proofreading, subtitling, writing, book, novel, script, paper, form, letter, certificate, document, manual, article, advertisement, ad, publicity, magazine, brochure, pamphlet, forum, debate, conference, message, expedition race, expedition, travel, tour, touristy, tourism, bird watching, outdoors, camping, hunting, fly casting, fishing, trekking, mountaineering, mountain climbing, mountain biking, kayaking, canoeing, rafting, ski, skiing, snowboarding, snowboard, surfing, surfboards, bodyboarding, bodyboards, polymeric foam, cellular plastics, cellular polymers, plastic foam, foam, plastics, polymers, polyolefin, additives, crosslinked, cross-linked, polyethylene, polypropylene, azodicarbonamide, PE, PP, ADCA, ADC, plastics machinery, manufacturing process, extruder, extruded, blown, injection, injected, molding, molded, press, films, planks, foamed articles, device, materials science, research and development, organic chemistry, chemical, laboratory, standardized tests, ASTM, ISO, IRAM, e-commerce, ecommerce, business, marketing, finance, financial, trading, trader, chart, stock, foreign currency, currencies exchange, commodities, share, equities, FOREX, corporation, corporate, incorporated, private, economics, economic, government, management, investment, webpage, web page, website, web site, Internet, computer, hardware, software, programming, Java, HTML, video, audio, games, videogames, telecommunication, IT, legal, law, lawer, attorney, litigation, lawsuit, trial, complaint, contract, patent, certified, instrument, incorporation, regulation, rule, appeal, court, government, public, official, military, state, province, United Nations, UN, ONU, Naciones Unidas, TRADOS, MultiTerm, SDL, SDLX, MemoQ, Déjà vu, Transit, Babylon Pro 6, Practicount & Invoice, Office Suite, Corel, Illustrator, Acrobat, Page Maker, Photoshop, InDesign, QuarkXpress, Autocad, Macromedia Director, Flash, Fireworks, Dreamweaver, HTML, Java, Javascript, trados, sdl, sdlx. See less.




    Ostatnia aktualizacja profilu
    Jan 5