Języki robocze:
niemiecki > polski
polski > niemiecki
angielski > niemiecki

Michal Lubiszewski
Instant contact: +48 508 510 394

Czas lokalny: 14:05 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski, niemiecki Native in niemiecki
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Motoryzacja/samochodyBudownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Rząd/politykaHistoria
Internet, e-handelIT (technologia informacyjna)
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
Media/multimediaTurystyka i podróże

Stawki
General rate: 0.2 USD per word / 80 USD per hour

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 34, Odpowiedzi na pytania 14
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 31. Zarejestrowany od: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Premiere (Video edit), Corel DRAW + PHOTO-PAINT, Macromedia Dreamweaver, Macromedia Flash, MS Office 2003, Sound Forge (Audio EDITING), SubEdit, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
Mainly focused on:
- law (civil, commerce, patent, EU)
- constructions (contracts, plans, realisation)
- technical (automotive, energy, electronics)
- IT (networks, localisations, multimedia)

written - consecutive - simultanous

Assistance on international fair events (foods, electronics, IT, fashion, gifts & premiums) all over the world.

Bachelor in Management (Vienna & Warsaw University)
Master in European Law (Warsaw University)
German Law School Diploma (Cologne & Warsaw University)


Translated hundreds of:
- legal acts (EU directives, EU ordinances, papers, contracts, memorandi, legal reports, due dilligence reports),
- building site documentation (plans, realisation descriptions, infrastructure manuals, user manuals),
- technical papers (entire car model range documentation, power plant documentation, security system layout and usage documentations, electronic system documentation)
- IT projects (datamart management system localisation, website localisation, subtitling, network layout and installation, e-learning project documentation)
Słowa kluczowe: law, legal, UE, EU, ECC, EWG, community, european, union, commerce. See more.law,legal,UE,EU,ECC,EWG,community,european,union,commerce,civil,german,recht,wirtschaftsrecht,zivilrecht,gemeinschaftsrecht,construction,building,site,design,bauwesen,bau,realisierung,durchfuhrung,durchfuehrung,unterlagen,entwurf,netzwerk,leitungen,installation,infrastruktur,infrastructure,automotive,car,vehicle,truck,engine,lkw,pkw,fahrzeug,aufbau,motor,sprinkler,feuerschutz,feuer,brandschutz,brand,energy,power,plant,energie,kraftwerk,kohle,strom,localisation,lokalisierung,sprachversion,website,web,multimedia,flash,streaming,e-learning,cms. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 9, 2007