Języki robocze:
niemiecki > rosyjski
polski > rosyjski
rosyjski > polski

Eugeniusz Tiemnikow

Warsaw, Mazowieckie, Polska
Czas lokalny: 07:29 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: rosyjski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Motoryzacja/samochodyNauki ścisłe (ogólne)
Leśnictwo/drewnoPoezja i literatura
Materiały (plastik, ceramika itp.)Mechanika/inżynieria mechaniczna
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.Psychologia
Turystyka i podróżeFilozofia

Stawki
General rate: 0.05 EUR per word / 20 EUR per hour

Rates per language pair:
niemiecki > rosyjski - Stawki: 0.05 - 0.12 EUR za słowo / 20 - 30 EUR za godzinę
polski > rosyjski - Stawki: 0.05 - 0.11 EUR za słowo / 20 - 30 EUR za godzinę
rosyjski > polski - Stawki: 0.05 - 0.11 EUR za słowo / 20 - 25 EUR za godzinę
All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 58. Zarejestrowany od: Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Across, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://www.epubliket.globtra.com/pl/
Events and training
Bio
Я – русский, но вот уже более четверти столетия проживаю постоянно в Польше. Моя жена – полька.
В 1979 году я закончил аспирантуру философского факультета МГУ им. М.В. Ломоносова (специальность – немецкий экзистенциализм). Бабушка моя была немкой, поэтому я с детства был близко связан с немецкой культурой и языком.
В течение почти четырех десятков лет (начав еще со студенческой скамьи) я успешно занимаюсь переводами с немецкого языка на русский, а в последние 20 лет (после переезда в Польшу) - с немецкого также на польский. Выполняю много заказов на переводы с польского на русский, и, конечно, в обратном направлении.
Богатый профессиональный опыт позволяет сказать, что мне одинаково близки как техническая, так и экономическая (либо торговая) тематика, связанные с различными промышленными отраслями и сферами жизни общества (в особенности: каталоги и тексты по строительству, автотранспорту, по различным отраслям промышленного производство, технологическим линиям, по устройству машин и механизмов, а также общественные и политические материалы и документы и т.п.).
Однако особенно охотно я берусь за переводы текстов, связанных с гуманистикой: философия, психология, а также литература.
Работал я для многих фирм и организаций. Здесь я укажу только те, для которых мною были выполнены заказы в последние три года.
Это - Hanse-Parlament, Cersanit, PGNiG, Ernst & Young-Polska, Halfen-Deha, Franz Achleitner, WMV, Steimel. А также переводческие бюро: Eulingo.eu, TransLeo, Magnolia Translation, JazzTranslation и многие другие.
Słowa kluczowe: niemiecko-rosyjski, native speaker, perfekcyjny rosyjski, katalogi, instrukcja obsługi, szybko i doskonale, tłumaczenie pilne, zawodowo, zaświadczenie, specyfikacja techniczna. See more.niemiecko-rosyjski, native speaker, perfekcyjny rosyjski, katalogi, instrukcja obsługi, szybko i doskonale, tłumaczenie pilne, zawodowo, zaświadczenie, specyfikacja techniczna, instrukcja, podręcznik, technika bezpieczeństwa pracy, obsługa, serwis, podróże turystyczne, aktywny wypoczynek, wartość, koszta, kontrakt, umowa, serwis techniczny, sprawozdanie, sprawozdanie analityczne, wycena firmy, inwestycji, świadectwo dopuszczenia, nadzór budowlany, tezy, polityka, protokół, akt, opis, dokument, dokumentacja, zamówienie, schemat, obsługa, system zarządzania. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Sep 5, 2010