Członek od Dec '08

Języki robocze:
polski > hiszpański
hiszpański > polski
francuski > hiszpański
angielski > hiszpański
angielski > polski

Catalina Kacprzak de Fernández
Derecho, inmobiliaria, publicidad & PR

Hiszpania
Czas lokalny: 15:13 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Reklama/public relationsFinanse (ogólne)
Biznes/handel (ogólne)Prawo: umowy
Ogólne/rozmówki/listyRząd/polityka
Zasoby ludzkie (HR)Internet, e-handel
NieruchomościZarządzanie

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie PhD - University of Wrocław, Poland
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Dec 2008. Członek od: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji francuski > hiszpański (Univ.A.Mickiewicz, Poznan, Poland)
polski > hiszpański (Universidad de Oviedo; Instituto Cervantes)
polski > hiszpański (Univ. Salamanca)
polski > hiszpański (Univ. de Wroclaw, Polonia)
hiszpański > polski (Univ. de Wroclaw, Polonia)


Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Soy doctora en filología hispánica, educada en España y Polonia. Mis estudios de doctorado, los hice en la Universidad de Oviedo, y en la de Wroclaw, Polonia. Vivo en España, y desde más de 20 años mis actividades profesionales se centran en la traducción y en las relaciones hispano-polacas.

Traduzco sobre todo textos jurídicos, comerciales y todo tipo de contratos. Actas levantadas en notarías, contratos inmobiliarios. También me especializo en relaciones públicas y publicidad porque mi segunda profesión es la gestión de cultura, colaboración internacional y relaciones públicas.

Me interesan mucho los recursos humanos y las políticas de la Unión Europea. Por supuesto, todo tipo de texto sobre cultura, historia, literatura o filosofía atraen mucho mi atención, pero no es lo que en los negocios “se lleva” normalmente :). El listado de mis publicaciones, lo adjunto al CV.
Słowa kluczowe: Derecho, publicidad, contratos, inmobiliaria, relaciones públicas, gestión, Unión Europea.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 15






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search