Stron w wątku:   < [1 2 3]
Powwow: Edinburgh - United Kingdom

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Edinburgh - United Kingdom".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Catherine Dauvergne-Newman
Catherine Dauvergne-Newman  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 03:09
angielski > francuski
Thank you Jerzy Nov 14, 2006

Thank you for the Trados training and for your interesting summary of the session. I think you're quite right in wanting to split the session in 2 (or even 3?) groups in future. It might also be worth offering a Word course.

Unlike the majority of conference and training participants, I am not a technical translator, my texts contain very few repetitions, and I'm afraid I still fail to see the point of taking the trouble of learning to work with Trados...

I look forwar
... See more
Thank you for the Trados training and for your interesting summary of the session. I think you're quite right in wanting to split the session in 2 (or even 3?) groups in future. It might also be worth offering a Word course.

Unlike the majority of conference and training participants, I am not a technical translator, my texts contain very few repetitions, and I'm afraid I still fail to see the point of taking the trouble of learning to work with Trados...

I look forward to finding out about what is on offer at Budapest. Thanks again.
Collapse


 
Mariana Harriague
Mariana Harriague  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 03:09
angielski > hiszpański
+ ...
Thanks, Jerzy Nov 14, 2006

Even as a beginner, I found the training very useful as it gave me a first approach to Trados (and a very good idea of what lies beyond the basics!).
I agree with you and Catherine about splitting the session into at least two different levels next time, so that everybody can make the most of it.
Thank you so much for your help and for the hard work you put into making this session useful to all.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Niemcy
Local time: 04:09
Członek ProZ.com
od 2003

polski > niemiecki
+ ...
Thank you for participation Nov 14, 2006

I have slightly reworded the summarization of the course, which is now available in my dedicated forum thread. The thread is linked on the top of this page, just click the Trados training banner.

Thank you for your feedback.


 
Laure Delpech
Laure Delpech  Identity Verified
Francja
Local time: 04:09
Członek ProZ.com
od 2004

angielski > francuski
Summary of the course Nov 16, 2006

I cannot find the summary. I did click on the banner and reached www.proz.com/topic/53688, but then where is it?

Thank you,
Laure


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Niemcy
Local time: 04:09
Członek ProZ.com
od 2003

polski > niemiecki
+ ...
Hello Nov 16, 2006

The direct link is: http://www.proz.com/post/455562#455562
It is now on the last page, but I hope it will not remain there, when there will be more feedback.

Best
Jerzy


 
Stron w wątku:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Edinburgh - United Kingdom






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »