Job closed This job was closed at Apr 12, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Wysłano: Apr 11, 2024 03:23 GMT (GMT: Apr 11, 2024 03:23) Job type: Potencjalna oferta pracy Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Języki: duński > angielski, fiński > angielski, grecki > angielski, hebrajski > angielski, hindi > angielski, norweski > angielski, polski > angielski, rumuński > angielski, szwedzki > angielski, tamilski > angielski, turecki > angielski Opis oferty pracy: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We are looking for translators with experience creating timed English subtitles from just the video. The client will provide a production script in the source language for reference (most likely not verbatim).
English does not need to be your native language. We will have native speakers check the files before submission.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD*.
**IMPORTANT: Please put your source language in the subject line.
Thank you! Sposób płatności: Do uzgodnienia Payment terms: 45 dni od dnia wystawienia faktury. Poster country: USA Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę): Wymagane dziedziny szczegółowe: Cinema, Film, TV, Drama Dziedzina : Kino, film, TV, teatr Wymagane oprogramowanie: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 12, 2024 03:00 GMT O zleceniodawcy: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|