This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation Objętość: 7000 words Data ukończenia: Dec 2019 Languages: włoski > polski
Manuale d'uso e manutenzione banco di controllo
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Brak komentarza.
Translation Objętość: 25000 words Data ukończenia: Dec 2019 Languages: włoski > polski
Manuale d'uso e manutenzione unità di saldatura
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Brak komentarza.
Translation Objętość: 0 days Data ukończenia: Nov 2014 Languages: włoski > polski
Manuale tecnico 15 mila parole
macchina di lavaggio industriale
Inżynieria (ogólne)
Brak komentarza.
Translation Objętość: 16000 words Data ukończenia: Mar 2014 Languages: włoski > polski
Manuale tecnico 16 mila parole
Manuale d'uso e manutenzione, linea di trafilatura
Mechanika/inżynieria mechaniczna
Brak komentarza.
Translation Objętość: 3 days Data ukończenia: Nov 2014 Languages: włoski > polski
Atti processuali 30 cartelle
Prawo (ogólne)
Brak komentarza.
Translation Objętość: 6000 words Data ukończenia: Apr 2014 Languages: włoski > polski
Certificato della Camera di Commercio 6 mila parole
Energia elektryczna/energetyka, Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV, Finanse (ogólne)
ocena pozytywna Marta Anna Warchol: Małgorzata ha eseguito questa traduzione con grande cura e serietà. Il modo con il quale ha affrontato l'intero progetto rispecchia tutte le doti che mi aspetterei da un traduttore professionista. Spero di poter collaborare con lei anche in futuro.
Translation Objętość: 230 pages Data ukończenia: Feb 2014 Languages: włoski > polski
Romanzo di Elisa Amoruso 230 cartelle
Traduzione del romanzo d'esordio di Elisa Amoruso "Buongiorno amore"
Poezja i literatura
Brak komentarza.
Translation Objętość: 15000 words Languages: włoski > polski polski > włoski
Contratto d'appalto per lavori edili 15 mila parole
włoski > polski (Jagiellonian University, Cracow, UNESCO Chair, verified) polski > włoski (Jagiellonian University, Cracow, UNESCO Chair, verified) włoski > polski (University of Warsaw, verified) polski > włoski (University of Warsaw, verified)
laurea magistrale in Italianistica (Università di Varsavia e Università di Roma Tor Vergata) + Master in Traduzione specialistica (Università Jagellonica di Cracovia, rete EMT, European Master's in Translation);
attività professionale in partita IVA dal 2013 con residenza fiscale in Italia;
dal 2016 socio aggregato dell'Associazione Italiana di Traduttori e Interpreti (tessera n. 216015) e dell'Associazione Polacca dei Traduttori Giurati e Specialistici (tessera n. 1458);
utente avanzato di SDL Trados Studio;
membro della rete Certified PRO di Proz.com;
polizza RC professionale.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.