Członek od Jun '12
Powitanie wideo


Języki robocze:
włoski > polski
polski > włoski
angielski > polski

Availability today:
Częściowo dostępny

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Malgorzata Potrzyszcz
Tłumaczenia kreatywne i techniczne

Bisceglie, Puglia, Włochy
Czas lokalny: 22:17 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Transcreation, Website localization, Software localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuTkaniny/odzież/moda
Kosmetyki, urodaReklama/public relations
Mechanika/inżynieria mechanicznaInżynieria (ogólne)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
włoski > polski - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę
polski > włoski - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę
angielski > polski - Stawka podstawowa: 0.15 EUR za słowo / 40 EUR za godzinę

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 14, Odpowiedzi na pytania 9, Zadane pytania 18
Archiwum zleceń 12 zapisanych zleceń    2 pozytywne oceny zleceniodawców
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 7000 words
Data ukończenia: Nov 2020
Languages:
włoski > polski
Catalogo prodotti, settore abbigliamento e calzature



Tkaniny/odzież/moda
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 2250 words
Data ukończenia: Sep 2020
Languages:

włoski > polski
Descrizione prodotti, settore del caffè



Żywność i napoje
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 2000 words
Data ukończenia: Sep 2020
Languages:
włoski > polski
Descrizione prodotti, etichette, settore detergenti

Traduzione delle etichette per il settore dei detergenti industriali.

Inne
ocena pozytywna
centrolingue: Malgorzata is a professional and reliable translator

Translation
Objętość: 9000 days
Data ukończenia: May 2020
Languages:
polski > włoski
Sito web produttore accessori per l'elettronica

Traduzione del sito web di un produttore polacco degli accessori per l'elettronica, in particolare contenitori in plastica.

Elektronika, Produkcja, Materiały (plastik, ceramika itp.)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 7000 words
Data ukończenia: Dec 2019
Languages:
włoski > polski
Manuale d'uso e manutenzione banco di controllo



Mechanika/inżynieria mechaniczna
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 25000 words
Data ukończenia: Dec 2019
Languages:
włoski > polski
Manuale d'uso e manutenzione unità di saldatura



Mechanika/inżynieria mechaniczna
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Data ukończenia: Nov 2014
Languages:
włoski > polski
Manuale tecnico 15 mila parole

macchina di lavaggio industriale

Inżynieria (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 16000 words
Data ukończenia: Mar 2014
Languages:
włoski > polski
Manuale tecnico 16 mila parole

Manuale d'uso e manutenzione, linea di trafilatura

Mechanika/inżynieria mechaniczna
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 3 days
Data ukończenia: Nov 2014
Languages:
włoski > polski
Atti processuali 30 cartelle



Prawo (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 6000 words
Data ukończenia: Apr 2014
Languages:
włoski > polski
Certificato della Camera di Commercio 6 mila parole



Energia elektryczna/energetyka, Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV, Finanse (ogólne)
ocena pozytywna
Marta Anna Warchol: Małgorzata ha eseguito questa traduzione con grande cura e serietà. Il modo con il quale ha affrontato l'intero progetto rispecchia tutte le doti che mi aspetterei da un traduttore professionista. Spero di poter collaborare con lei anche in futuro.

Translation
Objętość: 230 pages
Data ukończenia: Feb 2014
Languages:
włoski > polski
Romanzo di Elisa Amoruso 230 cartelle

Traduzione del romanzo d'esordio di Elisa Amoruso "Buongiorno amore"

Poezja i literatura
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 15000 words
Languages:
włoski > polski
polski > włoski
Contratto d'appalto per lavori edili 15 mila parole



Prawo: umowy
 Brak komentarza.


Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  7 opinii

Payment methods accepted Przelew, Visa, MasterCard, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Wykształcenie Other - Postgraduate diploma in Specialized Translation (Jagiellonian University)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 15. Zarejestrowany od: May 2010. Członek od: Jun 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji włoski > polski (Jagiellonian University, Cracow, UNESCO Chair, verified)
polski > włoski (Jagiellonian University, Cracow, UNESCO Chair, verified)
włoski > polski (University of Warsaw, verified)
polski > włoski (University of Warsaw, verified)
Przynależność do organizacji AITI, TEPIS
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Strona internetowa http://www.inpolacco.it
Events and training
Praktyki zawodowe Malgorzata Potrzyszcz popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
Bio

Welcome to my profile

       My name is Malgorzata Potrzyszcz, and I'm a freelance EN-PL and IT-PL translator and transcreator working for the "Made in Italy" brands in the Luxury, Fashion, and Beauty industries. I have a strong background in EU policies and politics combined with significant expertise in a wide range of technical fields.


  • Certified technical translator pursuant to the Italian Standard UNI 11591:2022
  • Qualified AITI Member, no. 216015
  • Registered as a Certified Polish translator with the Chamber of Commerce of Bari, no. 1482
  • Certified advanced user of Trados Studio


v5ngldf9vwzuc3mrsbzc.png   devs9lulcbfbmzr1ma7w.svg  jzwzazwchzdlktx58a3v.png

lk0xjykyt2t7cyobg2el.jpg


vcycasu2hutzod7skg8d.jpg


                              wj85cge0nq1wmpzsmr4g.png


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Language pairs
włoski > polski11
polski > włoski2
1
Specialty fields
Mechanika/inżynieria mechaniczna3
Tkaniny/odzież/moda1
Inżynieria (ogólne)1
Prawo (ogólne)1
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV1
Poezja i literatura1
Prawo: umowy1
Other fields
Żywność i napoje1
Inne1
Elektronika1
Produkcja1
Materiały (plastik, ceramika itp.)1
Energia elektryczna/energetyka1
Finanse (ogólne)1
Słowa kluczowe: Malgorzata, Potrzyszcz, traduzioni, traduttore, traduttrice, servizi di traduzione, freelance, italiano, inglese, polacco. See more.Malgorzata, Potrzyszcz, traduzioni, traduttore, traduttrice, servizi di traduzione, freelance, italiano, inglese, polacco, madrelingua, translator, translation, tłumacz, italian, polish, english, wloski, angielski, polski, medicine, law, contracts, contratti, instrukcje obsługi, manuali, tecniche, legali, specialistiche, documenti, certificati. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
May 3



More translators and interpreters: włoski > polski - polski > włoski - angielski > polski   More language pairs