What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Jakub Hnidec posting from CafeTran Espresso shared:

Just finished translating an abstract to what seems to be a very interesing article; and getting ready to do an almost 14000 words agreement.

legal,contract


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • 13983 words
  • CafeTran Espresso
  • 3% complete
(edited)
Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Automotive project part 2, over 30000 new words :D

vehicle,automotive,pojazdy,motoryzacja,techniczne


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • 31239 words
  • Motoryzacja/samochody
  • SDL TRADOS
Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Still working on presentations, just few final touches.

IT,cement,construction,app,localization


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • 40000 words
  • IT (technologia informacyjna), Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
  • SDL TRADOS
  • 91% complete
Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Translating a set of powerpoint presentations for a training program. Over 40000 words of nice and rather easy IT text. Loving it.

app,localisation,cement,track


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • 46000 words
  • IT (technologia informacyjna), Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna
  • SDL TRADOS
  • 29% complete
Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Translating brochures for new software (2300 words) and getting ready for well earned holiday. Yay for me!


Cool!

I Do That



Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

Translating marketing materials for visibility sensor for road traffic.

visibility sensor,spider defence,long range


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • 388 words
  • marketing, ITS, engineering
  • Wordfast Pro 4
(edited)
Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

well earned long weekend


Cool!

I Do That



(edited)
Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

Starting small job regarding technical manual.


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
  • technical, medical
  • Trados Studio 2017
(edited)
Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

Translating basketball coach playbook from. Fun!


Cool!

I Do That



  • angielski > polski
(edited)
Jakub Hnidec posting from CafeTran Espresso shared:

Another part of manuals for FFS.


Cool!

I Do That



  • CafeTran Espresso
  • 20% complete
(edited)
Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Another part of manuals for task that from a single job changed into a huge project.


Cool!

I Do That



Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Just little under two weeks till deadline on the huge (for me) project and I feel like I'm a mile behind the schedule. Oh well...I am probably just exaggerating.


Cool!

I Do That



Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

Translating big projects is like going through a main plot in a RPG game. You need a side quest every now and then.


Cool!

I Do That



Jakub Hnidec posting from ProZ.com shared:

3rd day of huge set of manuals EN to PL, 260000 words to go...


Cool!

I Do That