| | Wątek | Autor wątku | Odpowiedzi | Wizyty | Najnowsza wypowiedź |
 | Un diplôme en traduction est-il nécessaire? | B&D 17:08 | 2 | 194 |  Carole Paquis 20:41 |
 | Nouvelles fadaises |  Sophie Dzhygir Nov 24 | 14 | 753 | Grzegorz Gryc 19:46 |
 | AGESSA et auto entrepreneur ( 1, 2... 3) | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 | 37 | 1115 | Lucile Gourraud-Beyron 19:30 |
 | Formulaire W-8BEN : en avez-vous déjà rempli ? | Beatrice Hercend Mar 5, 2005 | 8 | 1450 | walid abdellaoui 17:18 |
 | Blue board: quelle transparence? | Irène Guinez Nov 24 | 12 | 644 | Florence Labède 16:42 |
 | Dictionnaire anglais/français spécialisé | mandorliina 13:29 | 0 | 109 | mandorliina 13:29 |
 | Agences américaines payant en USD et taux de change ( 1, 2... 3) | Wassila BOUGUERRA Oct 26 | 36 | 2541 | Aguas de Marco 01:48 |
 | Corrections des balises dans Trados 2009 | Nathalie Tomaz Nov 23 | 1 | 148 | Jean-Pierre Artigau Nov 24 |
 | Fonction d'import de données dans Multiterm | christine munin Nov 19 | 3 | 268 | Jean-Pierre Artigau Nov 24 |
 | freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau? ( 1, 2, 3... 4) | Lucile Gourraud-Beyron Oct 13 | 47 | 4339 | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 |
 | Correction ou pas correction: that is the question | Irène Guinez Nov 23 | 3 | 413 | bohy Nov 24 |
 | page blanche dans un modèle .dot | Laurence Bourel Nov 23 | 3 | 205 | Laurence Bourel Nov 23 |
 | Le français de France télévision | Adrien Casseyre Nov 20 | 2 | 206 |  Elodie Rousseau Nov 23 |
 | Pb Wordfast ( 1... 2) | JM Fayolle Nov 19 | 17 | 541 | Elisabeth Toda-v.Galen Nov 23 |
 | Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? | Nathalie Tomaz Nov 22 | 2 | 319 | Nathalie Tomaz Nov 23 |
 | Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France? ( 1... 2) | Carla Guerreiro Nov 3, 2008 | 17 | 3207 | nordiste Nov 22 |
 | Comment trouver des clients?! | dwaikat Nov 11 | 8 | 1065 | Eric Hahn Nov 20 |
 | Etude de marché : traducteur en ONG | AdrienLeroux Nov 18 | 3 | 440 | bonniejane Nov 19 |
 | Robert Collins - dictionnaire anglais américain | Manuela Dal Castello Nov 18 | 4 | 387 | Sheila Wilson Nov 19 |
 | Traductrice nouvellement assermentée à la recherche du sceau | Alice CORDEBARD - DUCHET Dec 17, 2008 | 3 | 535 | Alice CORDEBARD - DUCHET Nov 19 |
 | Jeune traductrice fraîchement diplômée ( 1... 2) | Virginie LECOMTE Nov 17 | 15 | 1145 | Virginie LECOMTE Nov 19 |
 | Tva et taux de taxe | foutula Nov 17 | 10 | 461 | Adrien Casseyre Nov 18 |
 | Travailler avec des clients étrangers ? ( 1... 2) | Hyioga Nov 17 | 23 | 1043 | Adrien Casseyre Nov 18 |
 | Conditions et moyens de paiement d'un nouveau client | Sandrine Zérouali Nov 16 | 13 | 670 |  Sophie Dzhygir Nov 18 |
 | Sous-traiter quand on est en micro-entreprise | maría josé mantero obiols Jun 4, 2007 | 13 | 2256 | Sheila Wilson Nov 18 |
 | Uniquement vers la langue maternelle? ( 1... 2) | Williamson Nov 11 | 26 | 983 | Elisabeth Toda-v.Galen Nov 18 |
 | Traductions assermentees | Nadege Pave Nov 21, 2006 | 7 | 1036 |  Carole Paquis Nov 18 |
 | Honoraires (transcription de vidéo) | Stephanie Koulouvaris Nov 17 | 6 | 340 | Manuela Dal Castello Nov 18 |
 | Une proposition bizarre. Est-ce normal ? ou même légal ? ( 1... 2) | jean-alain Nov 11 | 20 | 1235 | Laurent KRAULAND Nov 17 |
 | Pages jaunes | Giulia TAPPI Nov 16 | 8 | 641 | Laurent KRAULAND Nov 17 |
 | Exemples de devis et factures | Eloise R Oct 14 | 5 | 999 |  Sophie Dzhygir Nov 16 |
 | Questions de débutante. | marinancy Nov 15 | 3 | 505 | marinancy Nov 15 |
 | Off-topic: Rions un peu : On vit vraiment une époque formidable ! |  Martine Etienne Nov 11 | 9 | 440 | Fabienne1969 Nov 15 |
 | Dépassement du plafond de CA en statut auto-entrepreneur | JulietteC Aug 11 | 7 | 1288 | cllmda Nov 15 |
 | Modifier un lien hypertexte | rdstrad Nov 13 | 8 | 348 | NMR Nov 14 |
 | Wordfast Pro : Perte du format du fichier source en Preview | Pierre Mikaël Ligavan Nov 13 | 2 | 189 | Pierre Mikaël Ligavan Nov 13 |
 | Comment créer TM Wordfast quand on a déjà commencé à traduire sans ? | Laurence Bourel Nov 13 | 2 | 206 | Laurence Bourel Nov 13 |
 | Fichiers pdf et autres documents scannés | MBCatherine Oct 28 | 7 | 734 | MBCatherine Nov 13 |
 | Question kudozienne | Maximilian von und zu Prozdanow Sep 27 | 3 | 432 |  Martine Etienne Nov 11 |
 | les débuts du freelance: difficiles ...... ( 1, 2... 3) | SOFIA TRAD Oct 1 | 30 | 3727 | Brunov Nov 11 |
 | Off-topic: Quand vous allez à votre supermarché | Williamson Oct 31 | 8 | 641 | Williamson Nov 11 |
 | Windows 7 et outil TAO | Florence_G Nov 8 | 8 | 530 | Florence_G Nov 11 |
 | Belgique: comment facturer? | MdeRos Nov 9 | 4 | 378 | Williamson Nov 11 |
 | arnaque ( 1... 2) | S. Thereau Nov 6 | 20 | 1541 | S. Thereau Nov 11 |
 | Votre avis sur des logiciels de TAO | Gronuage Nov 6 | 11 | 661 | Sébastien Guillardeau Nov 10 |
 | Et si l'on abordait pour une fois la nature de l'incompétence ? ( 1... 2) | Adrien Casseyre Oct 21 | 16 | 1554 | Sébastien Guillardeau Nov 10 |
 | Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France | Paul VALET Nov 9 | 4 | 536 | Laurent KRAULAND Nov 10 |
 | Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute | Pascale Pluton Nov 6 | 11 | 830 | Paul VALET Nov 10 |
 | Dictionnaire médical | Irène Guinez Nov 8 | 5 | 686 | S. Thereau Nov 9 |
 | Workbench liste des langues limitée | Véronique Le Ny Nov 8 | 6 | 405 | Véronique Le Ny Nov 8 |