Automobile & Touring Club of Egipt

Polish translation: Egipski Związek Turystyki Motorowej i Automobilizmu

18:46 Jan 28, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / nazwa instytucji
English term or phrase: Automobile & Touring Club of Egipt
Jest to nazwa instytucji w Egipcie, która wydała międzynarodowe prawo jazdy.
widać odpowiednik naszego Wydziału Komunikacji

ale jak to ugryźć? tym bardziej, że nie wiem, jak rozumieć Touring Club w nazwie...

any ideas?
Jolanta Konowalczyk
United Kingdom
Local time: 16:38
Polish translation:Egipski Związek Turystyki Motorowej i Automobilizmu
Explanation:
przez analogię do wielu podobnych...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-28 19:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

jak często w takich wypadkach, zostawiłbym oryginał i tłumaczenie w nawiasach...
Selected response from:

SlawekW
Local time: 17:38
Grading comment
Dzięki, Sławku. Tez "jestem za" jeśli chodzi o zostawianie nazwy oryg. obok tłumaczenia :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Egipski Związek Turystyki Motorowej i Automobilizmu
SlawekW
3 +1Egipski Klub Motoryzacji i Turystyki
yastee
4 -1szklola jazdy" "Automobile & Touring Club" Egyptu
Ivan Petryshyn


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
automobile & touring club of egipt
Egipski Związek Turystyki Motorowej i Automobilizmu


Explanation:
przez analogię do wielu podobnych...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-28 19:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

jak często w takich wypadkach, zostawiłbym oryginał i tłumaczenie w nawiasach...

SlawekW
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137
Grading comment
Dzięki, Sławku. Tez "jestem za" jeśli chodzi o zostawianie nazwy oryg. obok tłumaczenia :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
10 mins
  -> dzięki;)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
automobile & touring club of egipt
szklola jazdy" "Automobile & Touring Club" Egyptu


Explanation:
szklola jazdy" "Automobile & Touring Club" Egyptu - podaje, sie, typ nauczania, a dalej- oficjalne imie szkoly - regula tlumacenia organizacji

Ivan Petryshyn
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: I'm afraid that you are nor familiar enough with Polish spelling// I gdzie w oryginale mowa o szkole jazdy?
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
automobile & touring club of egipt
Egipski Klub Motoryzacji i Turystyki


Explanation:
Nie jest to odpowiednik żadnego naszego organu administracji, lecz stowarzyszenia typu PZMot lub Automobilklub. Kiedyś, tj. w socjalizmie, w Polsce międzynarodowe prawka były wydawane właśnie przez Polski Związek Motorowy - czyli de facto stowarzyszenie, a nie urząd administracji samorządowej czy państwowej. Tak też jest obecnie w innych krajach. Np. w UK Int'l Driving permit wydają: AA lub RAC, w Kanadzie - Canadian Automobile Association. I tak Int'l DPermit jest ważny wyłącznie łacznie z krajowym prawem jazdy. Tak też trzeba rozumieć ów club w nazwie; co do ww. wywodów jestem całkowicie przekonany. Medium confidence - bo nie wiem czy nie funkcjonuje zwyczajowa inna nazwa przekładowa tego typu organizacji np. ze słowem automobilklub w nazwie - choć "automobilklub i klub turystyki" to słabo brzmi.


    Reference: http://www.google.pl/search?q=international+driving+permit&i...
    Reference: http://www.rac.co.uk/web/compliance_statement
yastee
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Zakrzewski
1 hr
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search