GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:45 Sep 18, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business correspondence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 02:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Osoba do kontaktów z naszej/Państwa strony |
| ||
5 | Your ref.: / Our ref.: |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
your ref.: jan kowalski, our ref.: john smith Your ref.: / Our ref.: Explanation: “Your ref.:” / “Our ref.:” jest stosowane w komunikacji bussinesowej w następujący sposób: Pierwszy list/petycja pisana do firmy/businessu Ma tytuł/nagłówek, „Xaa Ybb Zcc”. Jeżeli w tej sprawie został założony plik/folder do którego będziemy się odwoływać w przyszłości poniżej nagłówka podajemy nasze odniesienie: (na przykład) Our Ref.:18/09/2012 Xaa Ybb Zcc. Jeżeli inna osoba będzie się tym tematem zajmowała niż podpisujaca, wtedy podajemy osobę kontaktowa: Our contact person: Name Surname W odpowiedzi zaadresowanej do osoby kontaktowej, podawane sa: Tytuł/nagłówek, „Xaa Ybb Zcc”. Your ref.: 18/09/2012 Xaa Ybb Zcc Jeżeli odpisujacy podmiot/osoba założony plik/folder do którego będzie się odwoływać w przyszłości, to podaje: Our ref.: (na przykład) „123/456/789 Xaa Ybb Zcc” Jeżeli inna osoba będzie się tym tematem zajmowała niż podpisujaca, wtedy podaje osobę kontaktowa: Our contact person: Name Surname |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
your ref.: jan kowalski, our ref.: john smith Osoba do kontaktów z naszej/Państwa strony Explanation: Czyli: Osoba do kontaktów z naszej strony: ......... Osoba do kontaktów z Państwa strony: ....... Tak bym proponował. Jeszcze nie każda firma zwraca się do partnerów handlowych per "Wy". -------------------------------------------------- Note added at 20 godz. (2012-09-18 22:32:55 GMT) -------------------------------------------------- Korekta: zamieniłem kolejność "naszej strony" i "Państwa strony" w stosunku do oryginału. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|