zasadnym było rozstrzygnięcie

English translation: it was reasonable to decide/rule/make a decision // considered it reasonable to adjudicate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zasadnym było rozstrzygnięcie
English translation:it was reasonable to decide/rule/make a decision // considered it reasonable to adjudicate
Entered by: Jahny

05:59 Sep 21, 2018
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: zasadnym było rozstrzygnięcie
Postanowienienie sądu:
Wobec powyższego zasadnym było rozstrzygnięcie jak w części dyspozytywnej niniejszego postanowienia.
Jahny
Local time: 07:26
it was reasonable to decide/rule/make a decision // considered it reasonable to adjudicate
Explanation:
it was reasonable to decide/rule/make a decision // the court considered it reasonable to adjudicate [...]
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 07:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2it was deemed advisable to make a determination
Grzegorz Mysiński
2it was reasonable to decide/rule/make a decision // considered it reasonable to adjudicate
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
it was deemed advisable to make a determination


Explanation:
Może w tym kierunku?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-09-22 09:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę też, że można by użyć strony czynnej, np. ,,the Court deemed it advisable/appropriate to....''.

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 07:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
it was reasonable to decide/rule/make a decision // considered it reasonable to adjudicate


Explanation:
it was reasonable to decide/rule/make a decision // the court considered it reasonable to adjudicate [...]

mike23
Poland
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 781
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search