GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 May 14, 2021 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Ceramic decoration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | pretty, I swear//by Jove |
| ||
3 | (she's) pretty, darn it/I'll be |
| ||
3 | so damn pretty |
| ||
3 | and [yes], she was [very] nice, really |
| ||
3 | (very) pretty indeed |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(she's) pretty, darn it/I'll be Explanation: "Dalipan" should be spelt together, as a single word. It's a variant of "dalibóg", a mild curse, used to emphasise the message. My suggestion in English as above, HTH, Rafal https://sjp.pwn.pl/doroszewski/dalipan;5419587.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
so damn pretty Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and [yes], she was [very] nice, really Explanation: propozycja -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-05-14 10:29:36 GMT) -------------------------------------------------- albo taka narracja: ... and yes, pretty one, really -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-05-14 10:35:01 GMT) -------------------------------------------------- ... and I swear, pretty one, really -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-05-14 11:23:31 GMT) -------------------------------------------------- ... [I'm] telling you, mon ami ... no bo był pół-Francuzem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pretty, I swear//by Jove Explanation: Something equally archaic. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|