Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » polski > angielski » Edukacja/pedagogika

nauczyciel dyplomowany

angielski translation: certified teacher; chartered teacher

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  nauczyciel dyplomowany
Tłumaczenie (angielski):  certified teacher; chartered teacher
Autor wpisu: Polangmar
Opcje:
- Skomentuj ten wpis
- Include in personal glossary

20:49 Nov 26, 2007
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Social Sciences - Edukacja/pedagogika
Termin lub wyrażenie (polski):   nauczyciel dyplomowany
"Ponad 51% nauczycieli w roku szkolnym 2005/2006 posiadało stopień nauczyciela mianowanego, ponad 26% to nauczyciele dyplomowani, natomiast nauczyciele kontraktowi i stażyści to odpowiednio 16% i 5% wszystkich nauczycieli."
Lucyna Długołęcka
Polska
Local time: 01:55
certified teacher
Objaśnienie:
2000 REGULAR REPORT FROM THE COMMISSION ON POLAND’S PROGRESS TOWARDS ACCESSION
8 November 2000

The education reforms of 1999 continue to be implemented although not without occasional difficulty. In January an amendment was passed to the Teacher’s Charter. The bill introduces a new motivational career system, comprised of four grades: junior teacher, contract teacher, appointed teacher and certified teacher.
www.rcie.lodz.pl/docs/Report2000.doc

http://tinyurl.com/24u4fe
Autor wybranej odpowiedzi:

Polangmar
Polska
Local time: 01:55
Grading comment
No cóż, ciężki wybór. Do glosariusza wybieram tę odpowiedź, gdyż tak wiele osób ją poparło, a tymczasem native-speaker, który sprawdzał moje tłumaczenie, zaakceptował "chartered". Warto zauważyć, że to określenie nie pochodzi od "Teachers' Charter", lecz od czasownika "to charter" - zarejestrować. PWN Oxford tłumaczy "chartered" jako dyplomowany; zarejestrowany. Przyjmijmy więc, że oba tłumaczenia są poprawne i zrozumiałe dla Brytyjczyka/Europejczyka.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +8certified teacherPolangmar
3chartered teacher
Adam Załuski


Głosy w dyskusji: 6





  

Odpowiedzi


  12 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chartered teacher


Objaśnienie:
za http://www.eurydice.org/ressources/eurydice/pdf/030DN/030_PL...

Adam Załuski
Local time: 01:55
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +8
certified teacher


Objaśnienie:
2000 REGULAR REPORT FROM THE COMMISSION ON POLAND’S PROGRESS TOWARDS ACCESSION
8 November 2000

The education reforms of 1999 continue to be implemented although not without occasional difficulty. In January an amendment was passed to the Teacher’s Charter. The bill introduces a new motivational career system, comprised of four grades: junior teacher, contract teacher, appointed teacher and certified teacher.
www.rcie.lodz.pl/docs/Report2000.doc

http://tinyurl.com/24u4fe

Polangmar
Polska
Local time: 01:55
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 351
Grading comment
No cóż, ciężki wybór. Do glosariusza wybieram tę odpowiedź, gdyż tak wiele osób ją poparło, a tymczasem native-speaker, który sprawdzał moje tłumaczenie, zaakceptował "chartered". Warto zauważyć, że to określenie nie pochodzi od "Teachers' Charter", lecz od czasownika "to charter" - zarejestrować. PWN Oxford tłumaczy "chartered" jako dyplomowany; zarejestrowany. Przyjmijmy więc, że oba tłumaczenia są poprawne i zrozumiałe dla Brytyjczyka/Europejczyka.

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  iseult: tak w US, nie wiem co na to wyspiarze
  46 min
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  Tomasz Poplawski
  1 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  Dariusz Saczuk: Jeśli opisujemy polski system edukacji.
  1 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  EnglishDirect
  6 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  Andrew Stanleyson: no polski system opisujemy, więc tak, wyspiarze wiedzą, że o polski system chodzi
  10 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  Jolo
  11 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  Magdalena Wysmyk
  11 godz.
  -> Dziękuję.:)

pozytywna  CalBoy: best U can do
4 dni
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


Changes made by editors
Jul 13, 2010 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/46623">Lucyna Długołęcka's</a> old entry - "nauczyciel dyplomowany" » "certified teacher"


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.



See also: