This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Janos Fazakas Local time: 22:26 angielski > węgierski + ...
DVX2 and DVX3
Jul 24, 2014
DejaVu is one of the most popular tools in the world of freelance translators, yet it is not even mentioned in this trainig session. Pity.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecja Local time: 23:26 Członek ProZ.com od 2008 niemiecki > grecki + ...
DVX2 and DVX3
Aug 15, 2014
Hi Janos, Unfortunately it is impossible to cover all CAT-Tool combinations in 90 min. I will try to implement DejaVu though in future sessions., if it helps Best regards, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mandy van Zantwijk Holandia Local time: 22:26 Członek ProZ.com od 2008 angielski > niderlandzki
dejavux
Oct 31, 2014
I would be interested too in such a training. I have been working with DejaVuX for years.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecja Local time: 23:26 Członek ProZ.com od 2008 niemiecki > grecki + ...
Google - DejaVu
Oct 31, 2014
I took Google Translator Toolkit OUT and added DejaVu X3 isntead.
See you soon on-line!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Branca Amado Brazylia Local time: 17:26 angielski > portugalski + ...
translation zone - bilingual files
Nov 8, 2014
Hi Irene,
I just watched the training and I did not understand what is this translation zone software for. The one you mentioned at the end of trados / wordfast exchange. Something about bilingual files...
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecja Local time: 23:26 Członek ProZ.com od 2008 niemiecki > grecki + ...
translation zone - bilingual files
Nov 8, 2014
Branca Amado wrote:
Hi Irene,
I just watched the training and I did not understand what is this translation zone software for. The one you mentioned at the end of trados / wordfast exchange. Something about bilingual files...
Thank you
Hi Branca,
the link is to download the SDL Trados Studio plug-ins for Wordfast and MemSource.
Best regards, Irene
[Edited at 2014-11-08 10:48 GMT]
[Edited at 2014-11-08 10:49 GMT]
[Edited at 2014-11-08 10:49 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Branca Amado Brazylia Local time: 17:26 angielski > portugalski + ...
Purpose
Nov 11, 2014
And what is the purpose of these plug-ins?
Thank you, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecja Local time: 23:26 Członek ProZ.com od 2008 niemiecki > grecki + ...
Purpose
Nov 11, 2014
Branca Amado wrote:
And what is the purpose of these plug-ins?
Thank you, Irene
Hello again,
If you don't install these plug-ins you will not be able to open bilingual Wordfast of MemSource files.
Best regards, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.