Dział techniczny »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados TM location changed - error when cleaning
2
(1,166)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Switching target and source languages in Trados Workbench
Silvy Codde (X)
Oct 18, 2005
2
(1,194)
Silvy Codde (X)
Oct 21, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Shortcut to 'Get Translation' in TagEditor
ARNA Co.
Oct 8, 2005
9
(2,184)
Paul Malone
Oct 20, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Can't open Tag Editor
Kirsty Mason
Oct 20, 2005
0
(1,006)
Kirsty Mason
Oct 20, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Source language disappeared in my document (Trados 6.5)
BAmary (X)
Oct 19, 2005
3
(1,092)
BAmary (X)
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  InCopy to Trados - via Story Collector or not?
Jan Sundström
Oct 19, 2005
1
(1,217)
Brandis (X)
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to translate MS Publisher (,.pub) files?
Antoní­n Otáhal
Oct 19, 2005
2
(2,892)
Samuel Murray
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 6.5FL (6.5.5.438 Build 439) -- error 2147221164 when using Analyse
CELC Inc
Aug 4, 2005
2
(2,477)
Ralf Lemster
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to convert files from InDesign to .isc?
eju
Oct 19, 2005
1
(1,362)
Roberta Anderson
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Unable to work on TagEditor file converted from PPT
Laura Gentili
Oct 17, 2005
5
(1,716)
Peter Bouillon
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Runtime error 5995 and message "Workbench is not running"
Johanne
Oct 19, 2005
0
(1,135)
Johanne
Oct 19, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Spell check in TagEditor 6.5
Harmen Rijks
Oct 16, 2005
4
(1,292)
Laurent Slowack
Oct 18, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Help about getting started with Trados
ylpopper
Oct 18, 2005
1
(1,078)
Ralf Lemster
Oct 18, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Is Trados 7 compatible with 5.5?
LuciaC
Oct 18, 2005
5
(1,118)
LuciaC
Oct 18, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Fix Document" has disappeared in Trados
danielle johnso
Oct 13, 2005
2
(1,601)
Han Li
Oct 18, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Import of a WfGlossary
Flore Abadie
Oct 17, 2005
2
(1,078)
Peter Bouillon
Oct 17, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 7 changing formatting
Ines Burrell
Oct 15, 2005
13
(1,784)
Ines Burrell
Oct 17, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  URGENT!!!! Cleaning xml files
Débora D'Eramo
Sep 28, 2005
7
(1,783)
Antoní­n Otáhal
Oct 16, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  One-action Undo of a Full segment?
3
(1,354)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Word won't open because of Trados template
Austra Muizniece
Oct 14, 2005
1
(1,160)
Austra Muizniece
Oct 14, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor and spellchecking : one more trick
ALAIN COTE (X)
Oct 14, 2005
3
(1,273)
ALAIN COTE (X)
Oct 14, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  WinAlign: Default location of source and target files
IanW (X)
Oct 13, 2005
1
(1,093)
Hynek Palatin
Oct 13, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor dissapears when clicking Bilingual preview...
Maria Asis
Oct 12, 2005
2
(1,052)
Maria Asis
Oct 13, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Import / Export TM - HELP
tortuga langua
Oct 11, 2005
5
(1,260)
tortuga langua
Oct 11, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TM does not recognize some characters in Trados 7
Elinor Thomas
Oct 11, 2005
6
(1,418)
Elinor Thomas
Oct 11, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  I can't register a new project in Trados GXT
Irit Avidor
Oct 11, 2005
1
(1,010)
Hynek Palatin
Oct 11, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Clean-up error: document deleted
Astrid Elke Witte
Oct 10, 2005
6
(1,392)
Ralf Lemster
Oct 11, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tag editor - ini.file and powerpoint
Martine Etienne
Oct 11, 2005
4
(2,130)
Martine Etienne
Oct 11, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Entering unicode characters in TagEditor
7
(1,767)
Antoní­n Otáhal
Oct 10, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  EuroDicAutom as a TermBase in MultiTerm
Vito Smolej
Oct 9, 2005
8
(4,668)
Ronnie Halpern
Oct 10, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Terms multiterm x workbench
10
(1,857)
Vito Smolej
Oct 10, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How do I rename a termbase?
Maria Karra
Oct 7, 2005
2
(1,840)
Maria Karra
Oct 8, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ini file. Urgent!
3
(1,402)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados is not finding any match
Elena Ghetti
Oct 7, 2005
5
(1,484)
Elena Ghetti
Oct 8, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Troubles with XML files
Domenica Nieddu
Oct 8, 2005
1
(1,105)
Fernando Toledo
Oct 8, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Batch conversion of TTX to HTML in TagEditor?
CELC Inc
Oct 7, 2005
1
(1,129)
Ralf Lemster
Oct 7, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor (6.5.5.439) -> editing source inline and untranslatable characters...
CELC Inc
Sep 30, 2005
7
(1,505)
CELC Inc
Oct 7, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Script error when trying to preview htm-file in Tag Editor
Anette Herbert
Oct 6, 2005
4
(1,514)
Anette Herbert
Oct 6, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados analysis in Pricing
Laerte da Silva
Oct 5, 2005
5
(1,721)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 6.5 (Error 1309) Help!
oroborus
Oct 4, 2005
7
(1,846)
Shang
Oct 5, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor Spell Check Trouble (again)
Guus Visser
Oct 5, 2005
0
(1,051)
Guus Visser
Oct 5, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TagEditor: how to change tag size and spacing
BAmary (X)
Oct 4, 2005
4
(1,351)
BAmary (X)
Oct 4, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Word count problems with Trados 6.5 and 7
ITtranslations
Oct 4, 2005
0
(1,005)
ITtranslations
Oct 4, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados 7 and Powerpoint
Richard Hall
Oct 3, 2005
5
(1,654)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  DTD-settings for .xml in Trados 7
Laurent Slowack
Oct 3, 2005
3
(1,496)
Ralf Lemster
Oct 4, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How to transfer Microsoft glossary into Multiterm IX
Maria San Martin
Sep 27, 2005
6
(2,549)
Ralf Lemster
Oct 3, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Urgent probelm on Tageditor
Jeremy Smith
Oct 3, 2005
2
(1,290)
Jeremy Smith
Oct 3, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados disappeared from my menu list
Olaf Reibedanz
Sep 27, 2005
9
(1,676)
Daniel Babenco
Oct 3, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Footnotes again - Visual Basic error
Sylvain Leray
Oct 2, 2005
1
(1,910)
Sylvain Leray
Oct 2, 2005
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Where and when is the Montreal Trados training?
NancyLynn
Sep 28, 2005
7
(1,697)
NancyLynn
Oct 2, 2005
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »