This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jessica Noyes USA Local time: 00:11 Członek ProZ.com hiszpański > angielski + ...
Sep 15, 2013
I am new to Tstream editor and wonder if anyone out there can tell me how to save my translations to memory. It being the weekend, I can't contact the company that uses it. In any case, I am getting matches and have to scroll up and copy them. They are not appearing on the Human translation line. Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.