This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
marions (X) Niemcy Local time: 15:05 angielski > niemiecki + ...
Nov 3, 2006
Dear collegues, I am currently working on a localization project with a small team of translators. The client "forces" us to use Logoport. We are however all experienced Trados users and even though the technical handling of Logoport is no problem for us, performance and several other drawbacks of this tool make us look for a workaround. Does anybody know, how to convert Logoport RTFs to Trados RTFs and back again after translation? I do not want to try the different conversion options Log... See more
Dear collegues, I am currently working on a localization project with a small team of translators. The client "forces" us to use Logoport. We are however all experienced Trados users and even though the technical handling of Logoport is no problem for us, performance and several other drawbacks of this tool make us look for a workaround. Does anybody know, how to convert Logoport RTFs to Trados RTFs and back again after translation? I do not want to try the different conversion options Logoport offers without knowing exactly what they do, so we really urgently need help! Thanks a lot! marions ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oscar Martin Hiszpania Local time: 15:05 angielski > hiszpański + ...
Logoport to Trados and vice versa
Nov 3, 2006
Hi Marions,
You can change tagging from Logoport to Trados and vice versa. If you have to translate a lot of files you can do it selecting the following option in the Logoport menu in MS Word:
Logoport > Documents>Change tagging to external format
This menu option is the opposite to the Change tagging to Logoport format menu option. It converts them into Trados format.
You can change tagging from Logoport to Trados and vice versa. If you have to translate a lot of files you can do it selecting the following option in the Logoport menu in MS Word:
Logoport > Documents>Change tagging to external format
This menu option is the opposite to the Change tagging to Logoport format menu option. It converts them into Trados format.
>Change tagging to Logoport format
This menu option opens the Convert external styles to Logoport format dialog box. Please see there for further explanation.
If you receive “tagged” HTML or DTP documents or partially translated documents from others, they are often tagged and segmented in the Trados™ segmentation style. With this function, you can easily convert a large set of documents from Trados™ segmentation style to Logoport™ segmentation style.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.