找了几天国外客户下来的感受
Autor wątku: evertran
evertran
evertran  Identity Verified
Chiny
Local time: 03:16
angielski > chiński
+ ...
Jun 9, 2010

在几个论坛上注册了,像proz, Language 123这类的,投了不少简历,只有几次试译,也没什么回复

我想问下各位同仁,能否推荐些其他的网站平台

另外,需要考些国际性的翻译资格证书让客户放心吗?

同时,我已经着手在做网站了,自己的简历也过于简单,怕客户不够了解,另外再准备做个BLOG,张贴自己的一些翻译作品


 
Donglai Lou (X)
Donglai Lou (X)  Identity Verified
Chiny
Local time: 03:16
angielski > chiński
+ ...
迫切心情可以理解 Jun 9, 2010

但革命的道路是漫长而曲折的。国外翻译公司要么没有持续的中文需求,要么已有固定的中文合作伙伴,靠广撒网,不一定能捞上几条鱼来。如果运气不是特别好的话,可能要二、三年才能建立十个左右的固定客户。正如你已有的规划那样,先把各种营销的手段准备齐了,然后一步步来。

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
USA
Local time: 15:16
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > chiński
+ ...
說到革命 Jun 9, 2010

翻譯是請客吃飯,是做文章,是繪畫繡花,要能那樣雅緻,那樣文質彬彬,那樣溫良恭儉讓,翻譯不是暴動,不是一個階級推翻另一個階級的暴烈行動 ...

 
wonita (X)
wonita (X)
Chiny
Local time: 15:16
《论持久战》 Jun 13, 2010

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
Chiny
angielski > chiński
+ ...
话虽不同,道理却一样 Sep 6, 2011

Donglai属于古道热肠,而pkchan和Bin的指点回帖属于冷幽默!呵~

 
Ivan Niu
Ivan Niu  Identity Verified
Chiny
Local time: 03:16
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
精辟 Sep 6, 2011

超级经典、精辟!你肯定已身经百战

Bin Tiede wrote:

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
USA
Local time: 15:16
Członek ProZ.com
od 2005

angielski > chiński
+ ...
也有走勢相反的時候 Sep 7, 2011

Bin Tiede wrote:

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。


 
wonita (X)
wonita (X)
Chiny
Local time: 15:16
老毛的话不一定总对 Sep 7, 2011

jyuan_us wrote:
也有走勢相反的時候
Bin Tiede wrote:

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。


 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
Chiny
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
"找了几天国外客户下来的感受' Oct 4, 2011

各位都说得非常好!!!严重支持。

关于老毛吗,这类暴力革命者比较变态……其实有许多话想说,但是“政治”这个词,这个权力不是我们老百姓能随便说的……


 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
Chiny
Członek ProZ.com
od 2011

angielski > chiński
"找了几天国外客户下来的感受" Oct 4, 2011

要是在朝鲜,我早被毙掉了。呵呵……

 
snowyash (X)
snowyash (X)
USA
Local time: 12:16
angielski > tajski
+ ...
So true Oct 4, 2011

Bin Tiede wrote:

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。


太正确了!!!


 
Paul Soong
Paul Soong
Local time: 03:16
angielski > chiński
三部曲 Nov 8, 2011

Bin Tiede wrote:

第一个阶段,是你没活干,积极联系译社的时期。
第二个阶段,是你有活干,但还在扩大市场的时期。
第三个阶段,是译社找你,你没时间的时期。

你现在还处在革命的第一阶段。



所谓“星星之火,可以燎原”是也~


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

找了几天国外客户下来的感受






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »