Tolkeudstyr
Autor wątku: Christian Schoenberg
Christian Schoenberg
Christian Schoenberg  Identity Verified
USA
Local time: 20:19
duński > angielski
+ ...
Sep 23, 2009

Jeg har i længere tid tænkt på at købe et modulært, bærbart tolkesystem til brug i vidneforklaringer osv. her i USA (dvs. med omkring 6-8+ medvirkende) med mulighed for at koble sig til AV udstyr. Jeg har tidligere anvendt store stationære Philips-systemer, men de producerer åbenbart ikke denne slags udstyr mere.

Forslag til produkter? Er der nogen der har haft dårlige oplevelser?

Christian


 
Hannah Dorthea Nielsen
Hannah Dorthea Nielsen  Identity Verified
Dania
Local time: 02:19
niemiecki > duński
+ ...
Führungsanlage Sep 30, 2009

Når jeg får stillet udstyr til rådighed, kommer det altid fra Sennheiser. Da jeg har tillid til de firmaer, der leverer udstyret, ser jeg det som et udtryk for, at det er det gode mærke. Jeg har heller ikke haft problemer. Man skal altid sørge for at have ekstra 9 volts batterier til mikrofonen for en sikkerheds skyld (efter sigende skulle mikrofonerne i de nye anlæg sluge mindre strøm), og anlægget har brug for at genoplade natten over, men det er jo nemt at huske.

 
Christian Schoenberg
Christian Schoenberg  Identity Verified
USA
Local time: 20:19
duński > angielski
+ ...
NOWY TEMAT
Sennheiser Sep 30, 2009

Ja, mange tak. Jeg kiggede på Sennheiser, som jo har et fremragende omdømme. Det virker dog ikke så mobilt på Sennheisers hjemmeside. Var de systemer du arbejdede/arbejder på, stationære?

 
Hannah Dorthea Nielsen
Hannah Dorthea Nielsen  Identity Verified
Dania
Local time: 02:19
niemiecki > duński
+ ...
Sennheiser-udstyr Oct 17, 2009

Ja, det har været mobile anlæg.
Det kommer i en lille kuffert, hvor høretelefonerne ligger sammen med mikrofonen. Når høretelefonerne er klikket på plads i kufferten, kan de sættes til opladning, og når man skal bruge dem, tager man dem ud.
Men send evt. en mail til et firma, der leverer konferenceudstyr, så kan de sikkert give dig nogle tips.


 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


Tolkeudstyr






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »